Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleden op papier werden gezet » (Néerlandais → Français) :

De Portugese delegatie merkte op dat de pers in Portugal destijds geleden heeft onder de dictatuur, toen cartoonisten onder meer wegens de publicatie van een spotprent van Jezus gevangen werden gezet.

La délégation portugaise fait observer qu'à l'époque, la presse a subi les conséquences de la dictature au Portugal, lorsque des cartoonistes furent emprisonnés notamment pour avoir publié un dessin satirique de Jésus.


De Portugese delegatie merkte op dat de pers in Portugal destijds geleden heeft onder de dictatuur, toen cartoonisten onder meer wegens de publicatie van een spotprent van Jezus gevangen werden gezet.

La délégation portugaise fait observer qu'à l'époque, la presse a subi les conséquences de la dictature au Portugal, lorsque des cartoonistes furent emprisonnés notamment pour avoir publié un dessin satirique de Jésus.


De tien thema's werden door drie landen op papier gezet.

Ces dix thèmes ont été mis sur papier par trois pays.


Ook voor werkgevers is dat keurmerk een waarborg dat de betreffende opleiding de internationale standaarden behaalt en dat de afgestudeerden van die opleiding de kennis, inzichten en vaardigheden hebben verworven die als doelstellingen en eindtermen van de opleiding door de universiteit en hogeschool op papier werden gezet.

Pour les employeurs aussi, ce label de qualité est une garantie que la formation en question atteint les standards internationaux et que les diplômés de cette formation ont acquis les connaissances, les notions et les aptitudes qui ont été fixées en tant qu'objectifs et objectifs finaux de la formation dispensée par l'université et l'institut supérieur.


Slechts één keer eerder hebben we een revolutie in de massacommunicatie meegemaakt: dat was vijfhonderd jaar geleden, toen goedkoop papier en druktechnieken werden ontwikkeld, wat de basis werd voor de Europese superioriteit.

Nous n’avons été les témoins d’une révolution dans la communication de masse qu’une seule fois; c’était il y a 500 ans avec l’apparition du papier bon marché et de l’imprimerie, à la base de la suprématie européenne.


(LT) Een paar jaar geleden werden de toenmalige pretoetredingslanden Slowakije en Litouwen, net zoals nu met het huidige pretoetredingsland Bulgarije gebeurt, onder grote druk gezet en onvoorwaardelijk gedwongen om over te gaan tot ontmanteling van hun kerncentrales vóór het verstrijken van de technische levensduur daarvan.

- (LT) Il y a plusieurs années, sous une pression très forte, des pays candidats comme la Slovaquie, la Lituanie et maintenant la Bulgarie ont été inconditionnellement obligés de démanteler leurs centrales nucléaires de puissance avant l’échéance prévue.


De eerste stappen hiertoe werden, zoals wij allen weten, reeds een aantal maanden geleden gezet.

On sait que les premières démarches ont eu lieu il y a plusieurs mois.


Het is ook opgesteld ter voorbereiding van de Top van september 2005, die de balans zal maken van de concrete uitvoering van de millenniumdoelstellingen die vijf jaar geleden op papier werden gezet.

Plus précisément, il prépare le Sommet prévu en septembre 2005, qui devra dresser le bilan de la réalisation des grands objectifs fixés dans la déclaration du Millénaire adoptée voici cinq ans.


2. a) Kan u de eensluidende verklaringen van de voorzitter van het directiecomité van de FOD Kanselarij en van de heer Slangen, expert-lid van de beleidsraad van deze FOD bevestigen als zouden naar aanleiding van de aanstelling van de heer Slangen destijds tot expert-kabinetslid van de eerste minister afspraken zijn gemaakt over de levering van bijkomende ondersteuning voor de heer Slangen in het kader van zijn kabinetsopdracht? b) Zo ja, door wie werden deze afspraken gemaakt? c) Werden deze afspraken op papier gezet? d) ...[+++] Worden er door betrokkene compensaties geeist voor het feit dat de gemaakte afspraken niet (konden) worden nageleefd? e) Zo neen, welke maatregelen overweegt u ten aanzien van de betrokken hoge verantwoordelijken van uw administratie die klaarblijkelijk flagrant en bewust onwaarheden hebben verteld ten aanzien van de media?

2. a) Pouvez-vous confirmer les déclarations identiques du président du comité de direction du SPF Chancellerie et services généraux et de M. Slangen, membre expert du conseil stratégique de ce SPF, selon lesquelles, à la suite de l'engagement de M. Slangen en tant que membre expert du cabinet du premier ministre, des accords auraient été conclus à propos d'une assistance supplémentaire pour M. Slangen dans le cadre de sa mission au sein du cabinet? b) Dans l'affirmative, qui est à l'origine de ces accords? c) Ces accords sont-ils l'objet d'un document écrit? d) L'intéressé réclame-t-il des compensations en raison du fait que les accords ...[+++]


Ik heb op zeker ogenblik zelf de conclusies op papier gezet, die volgens mij getrouw weergaven wat er leefde bij de meerderheid van de commissieleden. Het ging om voorstellen voor de toekomst, maar ook de conclusies van de commissie Deelname aan buitenlandse missies werden overgenomen, met inbegrip van de paragraaf over de voormalige minister van Landsverdediging.

Elles comprenaient des propositions pour l'avenir, mais reprenaient également les conclusions de la commission Participation aux missions à l'étranger, y compris le paragraphe sur le ministre de la Défense précédent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleden op papier werden gezet' ->

Date index: 2021-09-17
w