Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelezen dat biedt immers zeer » (Néerlandais → Français) :

Dergelijk belangrijk Verdrag biedt immers een zeer goed internationaal kader voor een belangrijk maatschappelijk gegeven.

Une convention d'une telle importance offre en effet un excellent cadre international pour un sujet de société essentiel.


»; 3. « Schendt artikel 4, §§ 1 en 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, al dan niet in samenhang onderzocht met de artikelen 8, 30 en 40 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, en meer bepaald het beginsel van de wapengelijkheid tussen de procespartijen, in zoverre het, in de in artikel 578 ...[+++]

»; 3. « L'article 4, § 1 , et 4, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, examinés séparément ou conjointement avec les articles 8, 30 et 40 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui garantit le droit au procès équitable, et plus spécifiquement le principe d'égalité des armes entre les parties au litige, en ce que dans contestations visée ...[+++]


Het betreft immers zeer persoonlijke gegevens die door eenieder die de kaart in zijn bezit (dus ook derden) heeft, kunnen worden gelezen.

Il s'agit en effet de données très personnelles pouvant être lues par toute personne possédant la carte (donc aussi par des tiers).


Ingevolge artikel 15ter, § 1, gelezen in samenhang met artikel 15ter, § 7, van het meststoffendecreet, zoals ingevoegd door artikel 20 van het decreet van 11 mei 1999, wordt immers een onderscheid gemaakt tussen, enerzijds, de cultuurgronden gelegen in bosgebieden, natuurgebieden, natuurontwikkelingsgebieden of natuurreservaten, waar elke vorm van bemesting verboden wordt, en, anderzijds, gebieden waar ...[+++]

En effet, suite à l'article 15ter, § 1, lu conjointement avec l'article 15ter, § 7, du décret sur les engrais, inséré par l'article 20 du décret du 11 mai 1999, une distinction est faite entre, d'une part, les terres de culture situées dans des zones forestières, des zones naturelles, des zones de développement de la nature ou des réserves naturelles, sur lesquelles toute forme de fertilisation est interdite, et, d'autre part, les zones auxquelles s'appliquent des normes de fertilisation très peu sévères.


In tegenstelling tot de vereiste van een gunstig of zeer gunstig advies, biedt de vereiste van eenparigheid van adviezen immers, wat de beroepskwaliteiten van de benoemde personen betreft, geen waarborg die het risico verantwoordt dat wordt gecreëerd door aan elke adviesverlener een vetorecht toe te kennen.

Au contraire de celle d'un avis favorable ou très favorable, l'exigence d'unanimité des avis donnés ne confère pas en effet, quant aux qualités professionnelles des personnes nommées, une garantie qui justifie le risque créé en donnant à chaque auteur des avis recueillis un pouvoir de veto.


In tegenstelling met de vereiste van een gunstig of zeer gunstig advies, biedt de vereiste van unanimiteit immers, wat de beroepskwaliteiten van de benoemde personen betreft, geen waarborg die het risico verantwoordt dat wordt gecreëerd door aan ieder van de leden van het adviescomité een vetorecht toe te kennen.

Au contraire de celle d'un avis favorable ou très favorable, l'exigence de l'unanimité ne confère pas en effet, quant aux qualités professionnelles des personnes nommées, une garantie qui justifie le risque créé en conférant à chacun des membres du comité d'avis un pouvoir de veto.


Ik had de indruk dat hij het advies van de eerste auditeur niet goed had gelezen. Dat biedt immers zeer weinig speelruimte: alleen de wetgever is ter zake bevoegd.

J'ai eu l'impression qu'il n'avait pas bien lu l'avis du premier auditeur, lequel laisse une très faible marge : seul le législateur est compétent en la matière.


Het huidige systeem biedt immers het voordeel van een grote flexibiliteit, wat van primordiaal belang is in een sector met een zeer variabele arbeidstijd.

Le système actuel offre l'avantage d'une grande flexibilité, ce qui est d'une importance primordiale dans un secteur où le temps de travail est très variable.


Ik weet immers dat u zeer gehecht bent aan het onderwijs voor sociale promotie, dat een tweede kans biedt aan de leerlingen.

Je vous sais en effet très attachée à l'enseignement de promotion sociale qui offre une deuxième chance aux élèves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelezen dat biedt immers zeer' ->

Date index: 2024-02-20
w