Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelijk was aan het toen geldende grensbedrag " (Nederlands → Frans) :

1° voor de werknemer wiens gemiddeld dagloon, bedoeld in artikel 114, § 1, tweede lid, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 op 31 maart 2013 minstens gelijk was aan het toen geldende grensbedrag C, vanaf 1 april 2013 rekening gehouden met het gemiddeld dagloon gelijk aan het nieuwe grensbedrag C;

1° pour le travailleur dont la rémunération journalière moyenne visée à l'article 114, § 1, alinéa 2, l'article 114, § 6 et l'article 114, § 7, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité était au 31 mars 2013 au moins égale au montant limite C en vigueur à cette date, il est tenu compte à partir du 1 avril 2013 de la rémunération journalière moyenne égale au nouveau montant limite C;


voor de werknemer, niet bedoeld in 4°, wiens uitkering, voor de in artikel 114, § 2, van het voormeld koninklijk besluit bedoelde periode gelegen na de eerste twaalf maanden, op 28 februari 2011 berekend was op het toen geldende grensbedrag A, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op het nieuwe grensbedrag A;

3° pour le travailleur, non visé au 4°, dont l'allocation, pour la période visée à l'article 114, § 2, de l'arrêté royal précité, située après les 12 premiers mois, était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant limite A en vigueur à cette date, l'allocation est recalculée à partir du 1 mars 2011 sur la base du nouveau montant limite A;


3° 2° voor de werknemer wiens uitkering, bedoeld in artikel 114, § 2, derde lid, 2°, van het voormeld koninklijk besluit, op 28 februari 2011 berekend was op het toen geldende grensbedrag B, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op het nieuwe grensbedrag B;

2° pour le travailleur dont l'allocation visée à l'article 114, § 2, alinéa 3, 2°, de l'arrêté royal précité était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant limite B en vigueur à cette date l'allocation est recalculée à partir du 1 mars 2011 sur la base du nouveau montant limite B;


1° voor de werknemer wiens uitkering, bedoeld in artikel 114, § 2, derde lid, 1°, artikel 114, § 6 en artikel 114, § 7, van het voormeld koninklijk besluit, op 28 februari 2011 berekend was op het toen geldende grensbedrag C, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op het nieuwe grensbedrag C;

1° pour le travailleur dont l'allocation visée à l'article 114, § 2, alinéa 3, 1°, l'article 114, § 6 et l'article 114, § 7 de l'arrêté royal précité était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant limite C en vigueur à cette date, l'allocation est recalculée à partir du 1 mars 2011 sur la base du nouveau montant limite C;


4° voor de alleenwonende werknemer die geen anciënniteitstoeslag geniet en die overeenkomstig artikel 114, § 3, van het voormeld koninklijk besluit een toeslag voor het verlies van een enig inkomen, vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon, geniet en wiens uitkering op 28 februari 2011 berekend was op het toen geldende grensbedrag A, de uitkering vanaf 1 maart 2011 herberekend op het nieuwe grensbedrag AY.

4° pour le travailleur isolé, qui ne bénéficie pas du complément d'ancienneté et qui bénéficie conformément à l'article 114, § 3, de l'arrêté royal précité d'un complément pour perte de revenu unique, fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne, dont l'allocation était calculée au 28 février 2011 sur la base du montant limite A en vigueur à cette date, l'allocation est recalculée à partir du 1 mars 2011 sur la base du nouveau montant limite AY.


Procedures worden slechts uitzonderlijk ingeleid omdat: i) de procedures uiterst complex zijn terwijl, ii) de boete in die periode slechts 1.500 euro kon bedragen en iii) de bewijslast zwaar was bij gebrek aan algemeen geldende aanbevelingen of indicatoren (Voor elke verzekerde afzonderlijk moet de bewijsvoering in detail worden uitgewerkt.) Precies om deze redenen werden geen individuele controleacties ondernomen toen uit een globaal naz ...[+++]

Des procédures ne sont qu'exceptionnellement entamées parce que: i) elles sont extrêmement complexes; ii) l'amende, à ce moment, ne pouvait s'élever qu'à 1.500 euros; iii) la charge de la preuve était lourde par manque de recommandations générales ou d'indicateurs (La charge de la preuve doit être élaborée en détail, séparément pour chaque assuré). C'est précisément pour ces raisons qu'aucune action de contrôle individuelle n'a été entreprise lorsqu'il s'est avéré, à l'issue d'un contrôle global des données de facturation nationales, que de nombreux médecins-généralistes rendaient visite jusqu'à maximum deux fois par semaine à un impor ...[+++]


Toen stelde u inderdaad dat uw administratie, in samenspraak met de Gewesten en in overleg met Belgische en Europese instanties en belangengroepen, verkopers en invoerders van elektrische fietsen, de verzekeringssector en het BIVV, aan het bekijken was voor welke aspecten van het verkeersreglement het eventueel aangewezen zou kunnen zijn om bepaalde types van elektrische fietsen gelijk te stellen met een rijwiel.

Vous aviez alors indiqué que votre administration, associée aux Régions et en concertation avec les instances belges et européennes, les groupes d'intérêts, les vendeurs et importateurs de vélos électriques, le secteur des assurances et l'IBSR examiniez les aspects du Code de la route pour lesquels il pourrait s'avérer judicieux d'assimiler certains types de vélos électriques à un cycle.


Amazone is een congres- en ontmoetingscentrum voor de promotie van gelijke kansen tussen mannen en vrouwen dat in 1995 opgericht is op initiatief van mevrouw Miet Smet, die toen minister van Tewerkstelling en Arbeid en Gelijke kansenbeleid was.

Amazone est un centre de congrès et de rencontres pour la promotion de l'égalité entre hommes et femmes, mis sur pied en 1995 à l'initiative de Mme Miet Smet, alors ministre de l'Emploi et du Travail et de la Politique d'égalité des chances.


De thans geldende bepaling verleent een te ruime beoordelingsbevoegdheid aan de dienst Vreemdelingenzaken zodat de vragen van de Raad van State bij het onderzoek van wat toen nog een wetsontwerp was, opnieuw volledig actueel worden : op basis van welke criteria kan men ervan uitgaan dat de werkelijke verwijdering van de vreemdeling altijd mogelijk is : eist men van d ...[+++]

Le texte actuel octroie un trop grand pouvoir d'appréciation à l'Office des étrangers, redonnant toute leur actualité aux questions posées par le Conseil d'État lors de l'examen de ce qui n'était encore qu'un projet de loi : « quels seront les critères qui permettront de considérer que l'éloignement effectif de l'étranger est toujours possible : exigera-t-on de la part des autorités étrangères une promesse formelle de délivrance, dans un délai imparti ou non, des documents nécessaires ?


De bankcommissie heeft medio februari bevestigd dat het mogelijk was een deponderatie te bekomen op basis van de toen geldende versie van de conventietekst.

La commission bancaire a confirmé, vers la mi-février, qu'il serait possible d'obtenir une dépondération étant donné que le texte de la convention, au stade actuel de son élaboration, le permettait.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijk was aan het toen geldende grensbedrag' ->

Date index: 2021-07-26
w