Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschap willen noemen » (Néerlandais → Français) :

ERKENNENDE dat de Gemeenschap en Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot verdieping en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking, hierna « de Overeenkomst van ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la Russie souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération économique et commerciale, signé le 18 décembre 1989, ci-après dénommé « l'accord de 1989 »;


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot verdieping en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking, hierna « de Overeenkomst van ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la Russie souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération économique et commerciale, signé le 18 décembre 1989, ci-après dénommé « l'accord de 1989 »;


Wat betreft de prioriteiten waar wij in de toekomst aan moeten werken, zou ik de integratie van het EOF in de algemene begroting van de Gemeenschap willen noemen, omdat dit de efficiëntie en de transparentie van de ontwikkelingshulp zou versterken.

Parmi les priorités sur lesquelles nous devrons travailler à l’avenir, je souhaiterais mentionner l’intégration du FED dans le budget général de la Communauté car cela renforcerait l’efficacité et la transparence de l’aide au développement.


Een van de zwaarste opgaven betreft, wat ik zou willen noemen, veranderingen in de verhoudingen tussen de meerderheidsbevolking aan de ene kant en de Roma- en de Chinese gemeenschap aan de andere kant.

L’une des tâches les plus difficiles est ce que j’appellerais les relations changeantes entre, d’une part, le groupe majoritaire et, d’autre part, les communautés rom et chinoise.


ERKENNENDE dat de Gemeenschap en Rusland deze banden wensen te verstevigen en partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen om te komen tot verdieping en verbreding van de betrekkingen die in het verleden zijn aangeknoopt, inzonderheid bij de op 18 december 1989 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken inzake handel en commerciële en economische samenwerking, hierna "de Overeenkomst van 1989" te ...[+++]

RECONNAISSANT que la Communauté et la Russie souhaitent renforcer ces liens et établir un partenariat et une coopération qui approfondiraient et étendraient les relations précédemment établies entre elles, notamment par l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Union des républiques socialistes soviétiques concernant le commerce et la coopération commerciale et économique, signé le 18 décembre 1989, ci-après dénommé «accord de 1989»;


Dit beginsel - "subsidiariteit" of "nabijheid" zoals de Denen het noemen - tot leven brengen is van fundamenteel belang als wij de Gemeenschap tot ontwikkeling willen brengen met de steun van de burgers.

Donner corps à ce principe -"subsidiarité" ou "proximité" - est essentiel si l'on veut que la Communauté se développe avec l'appui de ses citoyens.




D'autres ont cherché : gemeenschap     tot stand willen     noemen     gemeenschap willen noemen     chinese gemeenschap     zou willen     zou willen noemen     te noemen     wij de gemeenschap     tot ontwikkeling willen     denen het noemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap willen noemen' ->

Date index: 2025-01-23
w