Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente met taalfaciliteiten
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Ingedeelde gemeente
Milieubeleid van de gemeente
Parkeercontroleur
Parkeerpolitie gemeente
Parkeerwachter

Vertaling van "gemeente geantwoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]


gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali




een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune








Bornholm (regionale gemeente)

Bornholm (municipalité régionale)


milieubeleid van de gemeente

politique municipale de l'environnement


parkeerpolitie gemeente | parkeerwachter | buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole | parkeercontroleur

gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
" § 2. Aan de private bedrijven, die gevestigd zijn in een gemeente zonder speciale regeling uit het Nederlandse of uit het Franse taalgebied, wordt (door de centrale diensten) echter in de taal van dat gebied geantwoord".

« § 2 (Les services centraux) répondent cependant aux entreprises privées établies dans une commune sans régime spécial de la région de langue française ou de langue néerlandaise dans la langue de cette région».


Er wordt echter aan een privaat bedrijf, dat in een gemeente zonder speciale regeling uit het Nederlandse of het Franse taalgebied gevestigd is, in de taal van die gemeente geantwoord”.

Toutefois, à une entreprise privée, établie dans une commune sans régime spécial de la région de langue française ou de langue néerlandaise, il est répondu dans la langue de cette commune”.


Op de vraag van een parlementslid over die uitsluiting, hebben de indieners van het voorstel van ordonnantie dat tot de aanneming van de voormelde ordonnantie van 19 december 2008 heeft geleid, het volgende geantwoord : « Mevrouw I.E. verwijst naar de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, waaronder artikel 103, § 2, dat de procedures waarbij de gewestelijke Grondregie betrokken is, duidelijk bepaalt. De staatssecretaris legt uit dat de gewestelijke Regie terreinen heeft. Het is niet de bedoeling dat zij woningen beheert. Indien de Regie een akkoord slui ...[+++]

A la question d'un parlementaire sur cette exclusion, les auteurs de la proposition d'ordonnance qui a abouti à l'adoption de l'ordonnance du 19 décembre 2008 précitée ont répondu ce qui suit : « Mme I.E. se réfère à l'ordonnance organique portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle du 23 février 2006, dont l'article 103, § 2, et qui balise clairement les procédures impliquant la Régie foncière régionale. Le secrétaire d'Etat explique que la régie régionale a des terrains. Sa vocation n'est pas de gérer des logements. Dans l'hypothèse où elle se met d'accord avec une commune ou une autre entité publiq ...[+++]


Tijdens de bespreking in de Kamer heeft de minister dat volgende geantwoord : « Deze bedienaren, wier wedden daadwerkelijk lager liggen dan die waarin het wetsontwerp voorziet voor de vrijzinnige afgevaardigden, genieten immers een aantal andere voordelen; krachtens de wet hebben zij bijvoorbeeld recht op huisvesting ten laste van de gemeente.

Lors des débats à la Chambre, le ministre a répondu que « les ministres des cultes, dont le traitement est effectivement inférieur à celui prévu par le projet de loi pour les délégués laïques, bénéficient de certains autres avantages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister heeft evenmin geantwoord op het voorstel om de kosten van de 100-centrales, in plaats van ze te herverdelen over de verschillende gemeentes, te laten financieren door de federale overheid.

Le ministre n'a pas davantage réagi à sa proposition de faire supporter les coûts des centres d'appel 100 par l'autorité fédérale plutôt que de les redistribuer entre les diverses communes.


Tijdens de bespreking in de Kamer heeft de minister dat volgende geantwoord : « Deze bedienaren, wier wedden daadwerkelijk lager liggen dan die waarin het wetsontwerp voorziet voor de vrijzinnige afgevaardigden, genieten immers een aantal andere voordelen; krachtens de wet hebben zij bijvoorbeeld recht op huisvesting ten laste van de gemeente.

Lors des débats à la Chambre, le ministre a répondu que « les ministres des cultes, dont le traitement est effectivement inférieur à celui prévu par le projet de loi pour les délégués laïques, bénéficient de certains autres avantages.


Overwegende dat de Waalse Regering reeds geantwoord heeft op de redenen die haar ertoe brengen om een nieuw gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, op te nemen in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance; dat er immers geen beter gelokaliseerde gebieden bestaan op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel om de behoeften waarop ze wil inspelen, te implementeren;

Considérant que le Gouvernement wallon a déjà répondu sur les raisons qui le conduisent à proposer d'inscrire une nouvelle zone d'aménagement communal concerté à proximité de la future halte RER de Braine-l'Alliance; qu'il n'existe en effet pas de zones mieux localisées sur le territoire de la commune de Braine-l'Alleud pour implanter les besoins qu'il souhaite rencontrer;


Overwegende dat de gemeente geantwoord heeft op het merendeel van de vragen van de Commissie geformuleerd in haar advies over het basisdossier en op de vragen vermeld in het Regeringsbesluit tot goedkeuring ervan;

Considérant que la Commune a répondu à la plupart des demandes de la Commission formulées dans son avis sur le dossier de base et aux demandes formulées dans l'arrêté du Gouvernement approuvant celui-ci;


Overwegende dat de gemeente geantwoord heeft op het merendeel van de vragen van de Commissie geformuleerd in haar advies over het basisdossier en op de vragen geformuleerd in het Regeringsbesluit tot goedkeuring ervan;

Considérant que la Commune a répondu à la plupart des demandes de la Commission formulées dans son avis sur le dossier de base et aux demandes formulées dans l'arrêté du Gouvernement approuvant celui-ci;


De Commissie oordeelt dat de gemeente geantwoord heeft op de vragen geformuleerd in haar advies over het basisdossier, met uitzondering van een paar elementen waaraan niet kan tegemoet gekomen worden door de gemeenten tenzij door een actieve medewerking van het Gewest en haar diensten zoals bijvoorbeeld de « stad-kindercontracten », de « huisvestingscontracten »,.;

La Commission considère que la Commune a répondu à ses demandes formulées dans son avis sur le dossier de base, à l'exception de certaines d'entre elles qui ne peuvent être rencontrées par les communes que grâce à un soutien actif de la Région et de ses services, comme par exemple les « contrats ville-enfance », les « contrats logement »,.;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente geantwoord' ->

Date index: 2021-06-28
w