Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Circadiaan
Dag-nacht
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Neventerm
Psychogeen vaginisme
Psychogene omkering van
Ritme
Slaap

Vertaling van "gemeente waardoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali




gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]


een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune


Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


niet-steriele wondbedekker met absorptie van exsudaat waardoor vorming van hydrofiele gel

pansement à gel hydrophile non stérile absorbant les exsudats


antimicrobieel snelverband met absorptie van exsudaat waardoor vorming van hydrofiele gel

pansement de premiers secours à gel hydrophile antimicrobien absorbant les exsudats


Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme

Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène


regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur


Bornholm (regionale gemeente)

Bornholm (municipalité régionale)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij het opstellen van een risicoanalyse wordt best rekening gehouden met: - de grootte van de betrokken stad/gemeente en het feit of veel inwoners al dan niet voetbalgezind zijn; - het aantal en de aard van de te verwachten deelnemers; - de ervaring en expertise van de organisator; - de specifieke omstandigheden van de plaats van het evenement (evacuatiemogelijkheden, al dan niet veel horeca in de buurt, etc.); - de lokale bijzonderheden (bijzondere risico's verbonden met de aanwezigheid van bepaalde infrastructuur, van bepaalde activiteiten, van bepaalde rivaliserende supportersgroepen, etc.); - de aard van de lokale bevolking en d ...[+++]

Pour la réalisation d'une analyse des risques, il sera de préférence tenu compte des éléments suivants : - la taille de la ville/commune concernée et la présence de nombreux supporters de football ou non ; - le nombre et la nature des participants attendus ; - l'expérience et l'expertise de l'organisateur ; - les conditions spécifiques du lieu de l'événement (possibilités d'évacuation, nombre d'établissements horeca dans le quartier, etc.) ; - les particularités locales (risques particuliers liés à la présence d'une certaine infrastructure, de certaines activités, de certains groupes de supporters rivaux, etc.) ; - la nature de la population locale et ses spécificités ; - les lieux spécifiques qui ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang v ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie p ...[+++]


Er blijken nochtans voldoende andere vrije plaatsen te zijn om asielzoekers op te vangen, waardoor ook de huidige tijdelijke centra in de provincie afgebouwd zouden kunnen worden zodat de gemeentes verder kunnen met de geplande bestemming van deze sites.

Les places ne manquent pas pour accueillir les demandeurs d'asile et les centres d'accueil provisoires installés dans la province pourraient également être fermés, ce qui permettrait aux communes de poursuivre les projets liés à l'affectation future de ces sites.


Wat vrouwen betreft, was de gestandaardiseerde incidentieratio (SIR), berekend over alle soorten kanker door elkaar, statistisch significant, maar met een zeer lage waarde (SIR125) waardoor niet kon worden besloten tot een echt verschil van de incidentie in die gemeente.

Quant aux femmes, le ratio d'incidence standardisé (SIR) calculé sur l'ensemble des cancers tous les types confondus était statistiquement significatif mais avec une valeur très basse (SIR125) ne permettant pas de conclure à une différence franche de l'incidence dans cette commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een aantal gemeenten heeft hier niet tijdig mee rekening gehouden, waardoor ze dit niet meer hebben kunnen doen voor de test (bijvoorbeeld doordat ze geen toegang tot de account van de sociale media van hun gemeente hadden enzovoort).

Plusieurs communes n'en ont pas tenu compte à temps et n'ont donc plus pu le faire avant le test (par exemple car elles n'avaient plus accès au compte des médias sociaux de leur commune).


Art. 25. Elk voertuig in dienst moet vooraan rechts voorzien zijn van een plaat (minstens vijftien cm breed en acht cm hoog), waarop op zijn minst het woord « TAXI », de naam van de gemeente waardoor het vergund is en het door de gemeente toegekend identificatienummer voorkomen, overeenkomstig het model dat als bijlage 2 bij dit besluit gaat.

Art. 25. Tout véhicule en service doit porter à l'avant-droit une plaque d'une dimension minimale de quinze centimètres de largeur sur huit centimètres de hauteur sur laquelle figurent au moins le mot « Taxi », le nom de la commune par laquelle il a été autorisé et le numéro d'identification attribué par la commune, conformément au modèle figurant à l'annexe 2 du présent arrêté.


Binnen de veertig dagen na ontvangst van de aanvraag van het principeakkoord van toekenning van subsidies op basis van de elementen die vermeld worden in artikel 6 wordt een principeakkoord van toekenning van subsidies bekendgemaakt aan de gemeente, waardoor de begunstigde toestemming krijgt het verkoopscompromis te ondertekenen.

Dans un délai de quarante jours qui suit la réception de la demande d'accord de principe d'octroi de subside sur base des éléments repris à l'article 6 un accord de principe d'octroi de subsides est notifié à la commune, autorisant le bénéficiaire à signer le compromis d'achat.


Art. 7. Binnen de veertig dagen na ontvangst van de aanvraag van het principeakkoord van toekenning van subsidies op basis van de elementen die vermeld worden in artikel 5 wordt een principeakkoord van toekenning van subsidies bekendgemaakt aan de gemeente, waardoor de begunstigde toestemming krijgt om de opdracht open te stellen voor mededinging.

Art. 7. Dans un délai de quarante jours qui suit la réception de la demande d'accord de principe d'octroi de subside sur base des éléments repris à l'article 5 un accord de principe d'octroi de subsides est notifié à la commune, autorisant le bénéficiaire à mettre le marché en concurrence.


Op basis van de elementen die vermeld worden in artikel 6 wordt een principeakkoord van toekenning van subsidies bekendgemaakt aan de gemeente, waardoor de begunstigde toestemming krijgt het verkoopscompromis te ondertekenen.

Sur base des éléments repris à l'article 6 un accord de principe d'octroi de subsides est notifié à la commune, autorisant le bénéficiaire à signer le compromis d'achat.


Art. 7. Op basis van de elementen die vermeld worden in artikel 5 wordt een principeakkoord van toekenning van subsidies bekendgemaakt aan de gemeente, waardoor de begunstigde toestemming krijgt om de opdracht open te stellen voor mededinging.

Art. 7. Sur base des éléments repris à l'article 5 un accord de principe d'octroi de subsides est notifié à la commune, autorisant le bénéficiaire à mettre le marché en concurrence.




Anderen hebben gezocht naar : bornholm     neventerm     circadiaan     dag-nacht     een gemeente besturen 2 een gemeente beheren     gemeenschapsgrond     gemeente     gemeente-eigendom     gemeentegrond     gemeenteëigendom     lokale autoriteit gemeente     psychogeen vaginisme     psychogene omkering     gemeente waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente waardoor' ->

Date index: 2024-11-17
w