Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genetisch gemodificeerde maïsgewassen vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Als de landbouwer die de bedoeling heeft om een genetisch gemodificeerd maïsgewas te telen geen of nog geen akkoord tot opkoopregeling kon sluiten overeenkomstig artikel 5, § 5, van het decreet van 3 april 2009, wordt de uiterste indieningsdatum voor de kennisgeving van de intentie tot de teelt van genetisch gemodificeerde maïsgewassen bij de bevoegde instantie, vermeld in artikel 3, eerste lid, van het besluit van 15 oktober 2010, voor de teelt van genetisch gemodificeerde maïsgewassen vastgelegd op 10 december voor de start van het betreffende teeltseizoen en wordt de uiterste indieningsdatum voor de intentieverklaring aan de ...[+++]

Art. 3. Lorsque l'agriculteur ayant l'intention de cultiver une culture de maïs génétiquement modifiée n'a pas ou n'a pas encore pu conclure un accord de régime d'achat, conformément à l'article 5, § 5, du décret du 3 avril 2009, la date limite d'introduction de la notification de l'intention de mise en place de cultures de maïs génétiquement modifiées auprès de l'instance compétente, visée à l'article 3, alinéa premier, de l'arrêté du 15 octobre 2010, est fixée, pour la mise en place de cultures de maïs génétiquement modifiées, au 10 décembre avant le début de la saison culturale concernée, et la date limite d'introduction de la déclar ...[+++]


Art. 2. De verplichte bijdrage aan het Fonds voor Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, van het decreet van 3 april 2009, wordt voor de teelt van genetisch gemodificeerde maïsgewassen vastgelegd op vijftien euro per hectare.

Art. 2. La contribution obligatoire au Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, visée à l'article 7, § 1, alinéa deux, du décret du 3 avril 2009, est fixée pour la mise en place de cultures de maïs génétiquement modifiées à quinze euros par hectare.


Art. 71. Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde maïsgewassen met conventionele maïsgewassen en biologische maïsgewassen, dat het bedrag vastlegt van de bijdrage aan het Fonds voor Landbouw en Visserij voor de teelt van een genetisch gemodificeerd maïsgewas, wordt bekrachtigd overeenkomstig artikel 7 ...[+++]

Art. 71. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 2010 établissant des mesures spécifiques pour la coexistence de cultures de maïs génétiquement modifiées et de cultures de maïs conventionnelles et de cultures de maïs biologiques, fixant le montant de la contribution au Fonds pour l'Agriculture et la Pêche pour la culture de maïs génétiquement modifiée, est confirmé conformément à l'article 7, § 3, du décret du 3 avril 2009 portant l'organisation de la coexistence de cultures génétiquement modifiées et de cultures conventionnelles et biologiques.


HOOFDSTUK 15. - Co-existentie van genetisch gemodificeerde maïsgewassen met conventionele maïsgewassen en biologische maïsgewassen

CHAPITRE 15. - Coexistence de cultures de maïs génétiquement modifiées et de cultures de maïs conventionnelles et de cultures de maïs biologiques


Ten eerste is de procedure voor de beoordeling en de goedkeuring van deze veldproef, zoals vastgelegd in het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie van Genetisch gemodificeerd organismes (GGO's) in het leefmilieu, via een specifieke website rond GGO’s volledig transparant verlopen.

Premièrement, la procédure d’évaluation et d’autorisation de cet essai, telle que fixée dans l’arrêté royal du 21 février 2005 relatif à la dissémination volontaire dans l’environnement d’Organismes génétiquement modifiés (OGM), s’est déroulée de façon transparente via un site internet spécifique dédié aux OGM.


Art. 8. Om de verspreiding en vermenging van genetisch gemodificeerd materiaal te voorkomen, worden alle resten uit de voor de teelt gebruikte zaaimachines verwijderd en worden oogstmachines grondig gereinigd nadat ze zijn gebruikt op velden met genetisch gemodificeerde maïsgewassen en voor ze ingezet worden bij de teelt van een niet-genetisch gemodificeerd maïsgewas.

Art. 8. Afin d'éviter la diffusion et le mélange de matériels génétiquement modifiés, tous les restes sont enlevés des semoirs utilisés pour la culture, et les machines de récoltes sont nettoyées profondément après leur utilisation sur des parcelles à cultures de maïs génétiquement modifiées et avant leur utilisation lors de la mise en place d'une culture de maïs non génétiquement modifiée.


In deze richtlijn worden de regels vastgelegd betreffende het ingeperkte gebruik* van genetisch gemodificeerde micro-organismen (GGM’s)* met als doel het beschermen van de gezondheid van de mens en het milieu in de EU.

Elle établit des règles pour l’utilisation confinée*des micro-organismes génétiquement modifiés (MGM)* afin de protéger la santé humaine et l’environnement dans l’Union européenne (UE).


De lidstaten hebben gevraagd om een strikter kader - en hebben zich daar vervolgens op vastgelegd - en het is nu van cruciaal belang dat alle lidstaten de basisrichtlijn (Richtlijn 2001/18/EG inzake de doelbewuste introductie van GGO's in het milieu) en de twee verordeningen inzake traceerbaarheid/etikettering en genetisch gemodificeerde voeding en diervoeders uitvoeren.

Il est maintenant urgent que tous les États membres, après avoir demandé un cadre plus rigoureux -- et s'être ensuite engagés vis-à-vis de ce cadre -- appliquent la directive de base 2001/18/CE relative à la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement, ainsi que les deux règlements sur la traçabilité/l'étiquetage des denrées alimentaires et des aliments pour animaux génétiquement modifiés.


Via artikel 23 van het koninklijk besluit van 18 december 1999 werden regels vastgelegd voor de informatie aan het publiek in verband met de vrijzetting in het leefmilieu van genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) en het in de handel brengen van producten die GGO's bevatten.

L'article 23 de l'arrêté royal du 18 décembre 1999 fixe les règles relatives à l'information du public en ce qui concerne la dissémination dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés (OGM) ou de produits en contenant.


D. overwegende dat de voorgestelde verordening (PMC 1899), waarbij een dergelijke drempel wordt vastgesteld, alleen van toepassing is op producten van twee gespecificeerde soorten van genetisch gemodificeerde soja- en maïsgewassen, hetzij individueel beschouwd, hetzij in combinatie met andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedselingrediënten, maar dat het geen betrekking heeft op andere nieuwe voedingsmiddelen of nieuwe voedingsingrediënten op zic ...[+++]

D. considérant que la proposition de résolution (PMC 1899) fixant un tel seuil ne s'applique qu'aux produits de deux lignes spécifiques de soja et de maïs génétiquement modifiés, ayant subi une modification isolée ou combinée avec d'autres nouveaux aliments ou nouveaux ingrédients alimentaires mais ne couvre pas d'autres aliments ou nouveaux ingrédients alimentaires de ce type,


w