Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen en welke modaliteiten werden » (Néerlandais → Français) :

Welke beslissingen werden hiertoe genomen en welke modaliteiten werden vastgelegd?

Quelles décisions ont été prises à cette fin et quelles modalités ont été définies?


2. Welke concrete maatregelen werden op dat vlak reeds genomen en welke middelen werden daarvoor ingezet?

2. Quelles mesures concrètes ont-elles déjà été prises à cet égard et quelles ressources ont-elles été mobilisées à cette fin?


5. Welke maatregelen werden er in voorkomend geval genomen, en welke asbestverwijderingswerken werden er uitgevoerd of zijn er gepland?

5. Quelles mesures ont été prises le cas échéant, quels travaux de désamiantage ont été réalisés ou sont programmés?


Wanneer werd het gebouwd? b) Werd er voor dat gebouw een asbestinventaris opgemaakt? c) Zo ja, met welk resultaat? d) Welke maatregelen werden er in voorkomend geval genomen, en welke asbestverwijderingswerken werden er uitgevoerd of zijn er gepland? e) Wie betrekt het gebouw nu? f) Kunnen er in de nabije toekomst werknemers van de federale overheid in het gebouw worden ondergebracht?

Quelle est son année de construction? b) Un inventaire amiante a-t-il été réalisé dans cet immeuble? c) Quel en a été le résultat? d) Quelles mesures ont-elles été prises le cas échéant, quels travaux de désamiantage ont-ils été réalisés ou sont-ils programmés? e) Quel est son occupant actuel? f) Ce bâtiment est-il susceptible d'accueillir des travailleurs de la fonction publique fédérale dans le futur proche?


In het geval een controlemaatregel of stap, anders dan een lagere administratieve of corrigerende maatregel, werd opgelegd of genomen overeenkomstig § 1, 2 lid, § 1, 4 lid of § 3, 4 lid zullen de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren die daartoe aangewezen zijn en de voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging, elk wat betreft hun bevoegdheden, de administratie van de vlaggenstaat schriftelijk in kennis stellen welke controlemaatregelen werden opgelegd of stappen ...[+++]

Dans le cas où une mesure de contrôle ou une disposition, autre qu'une mesure administrative ou corrective de moindre portée, a été imposée ou prise conformément au § 1, alinéa 2, § 1, alinéa 4 ou § 3, alinéa 4, les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet ainsi que le président de l'autorité nationale pour la sûreté maritime, chacun en ce qui concerne leurs compétences, informeront par écrit l'administration de l'Etat du pavillon des mesures de contrôle qui ont été imposées ou des dispositions qui ont été prises ainsi que de leurs motifs.


Bij afwezigheid van een lid van het Comité zal, wanneer er belangrijke beslissingen moeten genomen worden door het Comité, rekening gehouden worden met de geschreven adviezen die op gelijk welke manier werden overgemaakt.

En cas d'absence d'un membre du Comité alors que des décisions importantes sont à prendre par le Comité, il sera tenu compte des avis écrits, quel que soit leur mode de transmission.


De wetgever heeft evenwel geoordeeld dat die immuniteit slechts kon worden opgeheven nadat de toezichthoudende ambtenaren de werkgever schriftelijk in gebreke hebben gesteld en hem daarbij hebben gewezen op het gevaar waaraan hij zijn werknemers blootstelt, en voor zover die ambtenaren in de ingebrekestelling hebben meegedeeld welke overtredingen werden vastgesteld en welke maatregelen moeten worden genomen.

Le législateur a cependant estimé que cette immunité ne pouvait être levée qu'après que les fonctionnaires chargés de la surveillance aient mis l'employeur en demeure par écrit et lui aient signalé à cette occasion le danger auquel il expose ses travailleurs, et pour autant que ces fonctionnaires aient communiqué les infractions qui ont été constatées et qu'ils aient prescrit les mesures à prendre.


1. Welke beslissingen werden er in die onderhandelingsronde genomen en welke denksporen werden er ontwikkeld ?

1. Pourriez-vous nous indiquer quelles ont été les décisions et orientations prises lors de ce cycle de négociations?


3. In het geval dat de nauwe samenwerking welke een lidstaat die de euro niet als munt heeft is aangegaan met de ECB overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EU) nr. 1024/2013 wordt beëindigd, neemt de afwikkelingsraad binnen drie maanden nadat het besluit tot beëindiging van de nauwe samenwerking is genomen, in overeenstemming met die lidstaat, een besluit over de modaliteiten voor het recupereren van de bijd ...[+++]

3. Au cas où la coopération rapprochée d'un État membre dont la monnaie n'est pas l'euro avec la BCE est résiliée conformément à l'article 7 du règlement (UE) no 1024/2013, le CRU décide, dans les trois mois après la date d'adoption de la décision de résiliation de la coopération rapprochée, en accord avec cet État membre, des modalités de récupération des contributions que l'État membre concerné a transférées au Fonds et des conditions y afférentes.


Op alle gebieden die zijn vermeld in het Verdrag betreffende de Europese Unie, het actieplan van Wenen en de conclusies van de Europese Raad van Tampere zijn reeds initiatieven genomen door de lidstaten of voorstellen gedaan door de Commissie, welke reeds werden aangenomen of waarover momenteel wordt onderhandeld.

Tous les domaines cités dans le Traité sur l'Union européenne, le Plan d'action de Vienne et les conclusions de Conseil européen de Tampere, ont déjà fait l'objet d'initiatives des Etats membres ou de propositions de la Commission qui ont été adoptés ou sont en cours de négociation.


w