Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gepasten tijde zullen » (Néerlandais → Français) :

De daaruit voortvloeiende reducties van de achtergrondconcentraties zullen te gepasten tijde een aanpassing van de normen voor omgevingsconcentraties aan de WHO-richtsnoeren mogelijk maken[19]. De hieronder uiteengezette maatregelen zullen tevens streven naar de verwezenlijking van voordelen voor de bestrijding van de klimaatverandering door zich te richten op de verontreinigende stoffen die aanzienlijk bijdragen tot zowel klimaateffecten als luchtverontreiniging (zoals de component zwarte koolstof in stofdeeltjes) of door maatregelen te bevorderen die lu ...[+++]

La baisse des concentrations de fond qui en résultera permettra, le moment venu, de réviser les normes sur les concentrations ambiantes afin de les rapprocher des recommandations de l’OMS.[19] Les mesures présentées ci-après seront aussi axées sur les avantages en termes d'atténuation des changements climatiques qu'il est possible d'obtenir en ciblant les polluants qui contribuent de manière significative aux incidences sur le climat ainsi qu'à la pollution atmosphérique (comme le «carbone noir», qui compose les particules) ou en promouvant des mesures destinées à lutter simultanément contre les polluants atmosphériques et les gaz à effe ...[+++]


Dit is een politieke vraag die de « 15 » te gepasten tijde zullen moeten beantwoorden.

Reste à savoir si, dans l'hypothèse où aucune solution ne serait trouvée avant cela, l'Union européenne aurait intérêt à accueillir une île divisée en son sein. Il s'agit d'une question politique à laquelle les « 15 » devront répondre en temps opportun.


1. verwelkomt de parafering van de associatieovereenkomsten met Georgië en Moldavië op de top van Vilnius en verwacht dat deze overeenkomsten te gepasten tijde zullen worden ondertekend, eens aan alle voorwaarden is voldaan; verzoekt de Commissie de betrokken landen de nodige technische en financiële bijstand te verlenen om het hervormingsproces zowel op politiek als op economische vlak voort te zetten;

1. se félicite que les accords d'association avec la Géorgie et la Moldavie aient été paraphés lors du sommet de Vilnius et estime que ces accords seront signés en temps opportun une fois que toutes les conditions requises auront été satisfaites; invite la Commission à fournir à ces pays l'aide financière et technique dont ils ont besoin pour poursuivre leur processus de réformes, à la fois sur les plans politique et économique;


De gemeenten zullen te gepasten tijde op de hoogte gebracht worden van de praktische modaliteiten van deze opleidingen.

Les communes seront avisées en temps voulu des modalités pratiques liées à ces formations.


Op basis hiervan zullen de RVA en de uitbetalingsinstellingen in staat gesteld worden om te gepasten tijde de noodzakelijke beslissingen te nemen en om onverschuldigde betalingen van bij de bron te voorkomen.

Celles-ci permettront à l'ONEM, ainsi qu'aux organismes de paiement, de prendre en temps plus opportun les décisions qui s'imposent et d'éviter des paiements indus à la source.


Zowel wat de uitwerking van deze methodologie als wat de toepassing ervan met het oog op de herziening van het netwerk betreft, zullen te gepasten tijde door deze diensten voorstellen worden geformuleerd.

Tant pour l’élaboration de cette méthodologie que pour son application en vue de la révision du réseau, des propositions seront formulées par ces services.


Dit onderdeel moet aantonen dat er te gepasten tijde passende systemen voor gegevensbeheer operationeel zullen zijn.

Cette section doit démontrer que des systèmes appropriés de gestion des données seront opérationnels en temps utile.


In verband met de rondetafelgesprekken over de sociale zekerheid heb ik op 26 november 2001 de raad gevraagd om twee vertegenwoordigers aan te duiden die te gepasten tijd een uitnodiging zullen ontvangen om deel te nemen aan de werkzaamheden van deze ronde tafels.

En ce qui concerne les tables rondes de la sécurité sociale, j'ai adressé un courrier au conseil le 26 novembre 2001 en lui demandant de désigner en son sein deux représentant(e)s qui recevront une invitation, en temps utile, pour participer aux travaux de ces tables rondes.


Te gepasten tijde zullen we nagaan op basis van welke criteria en door wie de licenties al dan niet worden ingetrokken.

Nous examinerons en temps opportun sur la base de quels critères et par qui la licence peut être retirée.


Te gepasten tijde zullen wijzigingen aan de Everberg-wet kunnen worden aangebracht, die rekening houden met de hervormingen.

Des modifications tenant compte des réformes pourront être apportées en temps utile à la loi Everberg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gepasten tijde zullen' ->

Date index: 2022-11-28
w