Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gerechtelijk wetboek laat immers » (Néerlandais → Français) :

Het Hof moet bovendien rekening ermee houden dat de wijziging van de afstamming van het meerderjarige kind tot gevolg heeft dat zijn naam in principe verandert indien het daarmee instemt, en dat het de naam van zijn moeder draagt, tenzij het zijn oorspronkelijke familienaam wenst te behouden. Artikel 335, § 4, van het Burgerlijk Wetboek laat immers een verandering van de naam van het meerderjarig kind toe na een wijziging van zijn afstamming.

La Cour doit, en outre, tenir compte du fait que le changement de filiation de l'enfant majeur a pour conséquence que son nom est en principe modifié, s'il y marque son accord, et qu'il porte le nom de sa mère, sauf s'il souhaite conserver son nom patronymique d'origine. L'article 335, § 4, du Code civil autorise en effet un changement du nom de l'enfant majeur en raison d'un changement dans sa filiation.


De wijziging van het betrokken artikel 371 van het Gerechtelijk Wetboek laat immers toe direct de volledige balie-ervaring te erkennen als relevante ervaring voor de berekening van de geldelijke anciënniteit.

En effet, la modification de l'article 371 du Code judiciaire en question permet de reconnaître directement l'expérience du barreau dans son intégralité comme une expérience entrant en ligne de compte pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire.


In het voorgestelde artikel 117, eerste lid,van het Gerechtelijk Wetboek wordt immers bepaald dat de eerste voorzitter de datum van de zittingen van de hoven van assisen vaststelt op advies van de procureur-generaal en na raadpleging van de partijen (zie het wetsontwerp tot wijziging van artikel 117 van en tot invoeging van een artikel 240bis in het Gerechtelijk Wetboek ­ Stuk Senaat, nr. 2-291/1).

L'alinéa 117, alinéa 1 , proposé du Code judiciaire dispose en effet que le premier président de la cour d'appel fixe la date d'ouverture des sessions des cours d'assises sur avis du procureur général et après consultation des parties (voir le projet de loi modifiant l'article 117 du Code judiciaire et insérant un article 240bis dans le même code ­ Doc. Sénat, nº 2-291/1).


Artikel 259bis-10, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, voorziet immers in de mogelijkheid voor de Franstalige en Nederlandstalige benoemingscommissie om een beroep te doen op externe deskundigen, maar dan alleen bij de voorbereiding van de examens : « Elke benoemingscommissie kan een beroep doen op externe deskundigen om de subcommissies bij te staan bij de voorbereiding van de in § 1, 2º, bedoelde examens (het examen inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de ...[+++]

L'article 259bis-10, § 2, alinéa 1 er, du Code judiciaire prévoit en effet la possibilité, pour les commissions de nomination francophone et néerlandophone, de recourir à des experts externes mais uniquement à propos de la préparation des épreuves: « Chaque commission de nomination peut faire appel à des experts externes pour assister les sous-commissions dans la préparation des examens visés au § 1 , 2º, (l'examen d'aptitude professionnelle et le concours d'admission au stage judiciaire) et dans la préparation des épreuves.


Artikel 259bis-10, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, voorziet immers in de mogelijkheid voor de Franstalige en Nederlandstalige benoemingscommissie om een beroep te doen op externe deskundigen, maar dan alleen bij de voorbereiding van de examens : « Elke benoemingscommissie kan een beroep doen op externe deskundigen om de subcommissies bij te staan bij de voorbereiding van de in § 1, 2º, bedoelde examens (het examen inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de ...[+++]

L'article 259bis-10, § 2, alinéa 1 er, du Code judiciaire prévoit en effet la possibilité, pour les commissions de nomination francophone et néerlandophone, de recourir à des experts externes mais uniquement à propos de la préparation des épreuves: « Chaque commission de nomination peut faire appel à des experts externes pour assister les sous-commissions dans la préparation des examens visés au § 1, 2º, (l'examen d'aptitude professionnelle et le concours d'admission au stage judiciaire) et dans la préparation des épreuves.


Als de anciënniteitsvereiste in dit artikel vervalt, worden stagiairs in het gerechtelijk arrondissement Brussel gediscrimineerd. Artikel 430 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt immers dat de Franse en Nederlandse Ordes zijn samengesteld uit advocaten die zijn ingeschreven op het tableau.

Si l'on supprime la condition d'ancienneté dans cet article, l'on créera une discrimination à l'égard des stagiaires établis dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles puisque l'article 430 du Code judiciaire précise que les Ordres français et néerlandais sont composés des avocats qui ont obtenu leur inscription au tableau.


Artikel 442 van het Gerechtelijk Wetboek, dat advocaten verplicht om rechters te vervangen indien zij daartoe worden geroepen in de gevallen bij wet bepaald, laat die advocaten overigens toe om te weigeren indien een reden van verschoning of van verhindering bestaat.

L'article 442 du Code judiciaire, qui oblige les avocats à remplacer des juges lorsqu'ils sont appelés à le faire dans les cas prévus par la loi, permet par ailleurs à ces avocats de refuser en cas de motif d'excuse ou d'empêchement.


De federale procureur is immers exclusief bevoegd voor de uitoefening van de strafvordering met betrekking tot de misdrijven bedoeld in Boek II, Titel Ibis, van het Strafwetboek; hij is bovendien ermee belast de internationale gerechtelijke samenwerking te vergemakkelijken (zie de artikelen 144bis, § 2, 2°, en 144quater van het Gerechtelijk Wetboek).

Le Procureur fédéral dispose, en effet, d'un monopole de compétence en ce qui concerne l'exercice de l'action publique relative aux infractions visées au Livre II, Titre Ibis, du Code pénal; il est, en outre, en charge de la facilitation de la coopération judiciaire internationale (cf. les articles 144bis, § 2, 2°, et 144quater du Code judiciaire).


Op basis van artikel 632 van het Gerechtelijk Wetboek staat het geschil immers ter kennisgeving van de rechter die zitting houdt ter zetel van het hof van beroep in wiens rechtsgebied het kantoor gelegen is waar de belasting is of moet worden geïnd, Brussel dus.

Sur la base de l'article 632 du Code judiciaire, la contestation est en effet de la compétence du juge qui siège au siège de la Cour d'appel dans le ressort duquel est situé le bureau où la perception a été ou doit être faite, en l'occurrence donc à Bruxelles.


De inleiding van het bezwaar gebeurt immers op eenvoudig verzoek (zonder kosten) en de gepensioneerde kan zichzelf verdedigen of zich laten vertegenwoordigen door een naaste of door een vakbondsafgevaardigde en dit binnen de voorwaarden gesteld door artikel 728 van het Gerechtelijk Wetboek, waardoor hij vermijdt een beroep te moeten doen op een advocaat en alle daaraan verbonden kosten; daarenboven zijn de kosten altijd ten laste van Rijks ...[+++]

En effet, l'introduction des recours se fait par simple requête (pas de frais) et le pensionné peut se défendre lui-même ou se faire représenter par un proche ou par un délégué syndical, dans les conditions de l'article 728 du Code judiciaire, ce qui lui évite de devoir recourir à un avocat et de supporter toutes les dépenses qui y sont liées; en outre, les dépenses sont toujours à charge de l'ONP. d) Veuillez trouver ci-dessous la répartition des frais et des honoraires d'avocats par année, d'après les informations qui m'ont été transmises par le SdPSP: - 2010 : 49.837,58 euros; - 2011 : 15.323,03 euros; - 2012 : 39.558,89 euros; - ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek laat immers' ->

Date index: 2023-07-15
w