Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geslaagd verslag heeft » (Néerlandais → Français) :

Volgens het verslag over belemmeringen voor handel en investeringen dat de Europese Commissie vandaag heeft gepubliceerd, is de Commissie er – dankzij haar doeltreffende markttoegangsstrategie – vorig jaar in geslaagd niet minder dan 20 verschillende belemmeringen voor de Europese uitvoer weg te nemen.

D'après le rapport sur les obstacles au commerce et à l'investissement publié aujourd'hui par la Commission européenne, la Commission est parvenue l'an dernier, grâce à l'efficacité de sa stratégie d'accès aux marchés, à lever pas moins de 20 obstacles différents qui entravaient les exportations européennes.


Spreker wijst erop dat het recente verleden verschillende voorbeelden heeft opgeleverd waarbij het overleg tussen de parlementaire assemblees omtrent een tussen hen gerezen belangenconflict wel tot een oplossing heeft geleid (cf. het belangenconflict tussen het Vlaams Parlement en de Senaat over het wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons ­ verslag van 15 maart 2001 over het (geslaagde) overleg tussen het ...[+++]

L'intervenant souligne que le passé récent a pourtant livré plusieurs exemples où la concertation entre les assemblées parlementaires a apporté une solution au conflit d'intérêts qui était apparu entre elles (cf. le conflit d'intérêts entre le Parlement flamand et le Sénat sur le projet de loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires ­ rapport du 15 mars 2001 sur la concertation (couronnée de succès) entre le Bureau du Sénat et une délégation du Parlement flamand, fait par M. Moens, doc. Sénat, nº 2-604/5).


Spreker wijst erop dat het recente verleden verschillende voorbeelden heeft opgeleverd waarbij het overleg tussen de parlementaire assemblees omtrent een tussen hen gerezen belangenconflict wel tot een oplossing heeft geleid (cf. het belangenconflict tussen het Vlaams Parlement en de Senaat over het wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de gerechtelijke kantons ­ verslag van 15 maart 2001 over het (geslaagde) overleg tussen het B ...[+++]

L'intervenant souligne que le passé récent a pourtant livré plusieurs exemples où la concertation entre les assemblées parlementaires a apporté une solution au conflit d'intérêts qui était apparu entre elles (cf. le conflit d'intérêts entre le Parlement flamand et le Sénat sur le projet de loi modifiant certaines dispositions relatives aux cantons judiciaires ­ rapport du 15 mars 2001 sur la concertation (couronnée de succès) entre le Bureau du Sénat et une délégation du Parlement flamand, fait par M. Moens, doc. Sénat, nº 2-604/5).


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank mijn fractiegenoot Marie-Hélène Aubert voor het vele werk dat ze in dit geslaagde verslag heeft gestopt.

– (EN) Mme la Présidente, je voudrais remercier ma collègue, Marie-Hélène Aubert, pour le travail qu’elle a fourni en rédigeant ce rapport.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst dank ik de rapporteur, mevrouw Andrikienė, voor het feit dat zij een aantal van mijn amendementen over de vrijheid van godsdienst heeft overgenomen en feliciteer ik haar met dit geslaagde verslag.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à remercier la rapporteure, Mme Andrikienė, d’avoir accepté certains de mes amendements sur la liberté de religion et je la félicite pour la rédaction réussie de ce rapport.


6. noemt als voorbeelden van gevallen waarin belangrijke verzoekschriften zijn ontvangen, maar waarvoor de Commissie verzoekschriften er tot nu toe niet in is geslaagd de Europese Commissie te doen instemmen met het houden van voldoende toezicht op de tenuitvoerlegging van de EU-richtlijnen: de gaspijpleiding in de Oostzee - Nordstream, waarover het Parlement een belangrijk verslag heeft aangenomen dat ingaat op de mogelijke gevolgen ervan voor het milieu en voor kwetsbare ecosystemen, en de g ...[+++]

6. donne des exemples de cas où des pétitions importantes ont été reçues mais pour lesquelles la commission des pétitions n'est pas encore parvenue à ce que la Commission accepte de faire respecter convenablement l'application des directives de l'Union: le gazoduc de la mer Baltique Nord Stream, à propos duquel le Parlement a adopté un rapport important concernant les incidences potentielles sur l'environnement et les écosystèmes fragiles, et l'impact environnemental de l'urbanisation massive en Espagne, notamment dans les régions côtières et insulaires;


Namens mijn fractie wil ik de rapporteur nogmaals complimenteren en hem zeggen dat hij een zeer geslaagd verslag heeft opgesteld.

Je voudrais à nouveau féliciter le rapporteur et ajouter, au nom de mon groupe, que ce rapport est une grande réussite.


11. constateert dat de Rekenkamer in zijn speciale verslag nr. 9/2006 heeft geconstateerd dat de kosten per vertaalde pagina in 2005 bij de Raad 276 EUR bedroegen (vergeleken met 194 EUR bij de Commissie en 119 EUR bij het Europees Parlement); merkt op dat dit verschil gedeeltelijk valt te verklaren door het feit dat het secretariaat-generaal van de Raad erin is geslaagd het aantal en de lengte van de documenten die het laat vertalen, terug te dringen en een lijst van kerndocumenten vast te stellen, en dat de Raa ...[+++]

11. rappelle que dans son rapport spécial n° 9/2006, la Cour des comptes avait constaté qu'en 2005, le coût par page de traduction au Conseil était de 276 euros (contre 194 euros à la Commission et 119 euros au Parlement européen); relève que cette différence s'explique en partie par le fait que le secrétariat du Conseil est parvenu à réduire le nombre et la longueur des documents envoyés à la traduction et à déterminer un petit nombre de documents de base, et qu'en temps voulu, le Conseil entend réduire de façon substantielle le personnel affecté à la traduction;


Bij de presentatie van het verslag heeft commissaris MILLAN het volgende verklaard : "Sinds 1989 zijn wij erin geslaagd een permanent proces van samenwerking met de Lid-Staten in te stellen om te komen tot een totaalvisie op de ruimtelijke organisatie van de Gemeenschap die kan dienen als referentiekader voor het planologisch beleid.

En présentant le rapport le Commissaire MILLAN a dit: "Depuis 1989 nous avons réussi à mettre en place un processus de coopération permanent avec les Etats membres pour arriver à une vision d'ensemble du territoire communautaire pouvant servir de cadre de référence pour les politiques d'aménagement du territoire.


De Commissie Dialoog, Waarheid en Verzoening, waarvan het mandaat eind september (2013) afliep en die haar verslag heeft ingediend bij de Ivoriaanse president, is er niet in geslaagd om haar doelstellingen binnen de - overigens heel korte - opgelegde termijn te realiseren.

La Commission Dialogue, Vérité et Réconciliation, dont le mandat a pris fin en septembre et qui vient de déposer son rapport auprès du président de la République, n'a pas réussi à mettre en oeuvre les objectifs qu'elle s'était fixés dans le délai imparti, du reste fort court (deux ans).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geslaagd verslag heeft' ->

Date index: 2023-11-12
w