Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesloten bepaalt immers » (Néerlandais → Français) :

Artikel 4, 8°, van het KB N1 bepaalt immers dat de dienstverlener aan de cliënt verslagen moet verstrekken over, naargelang het geval, (a) de verzekeringsbemiddelingsdienst die hij de cliënt aanbiedt, of (b) de verzekeringsovereenkomsten die hij met de cliënt heeft gesloten.

L'article 4, 8° de l'AR N1 dispose en effet que le prestataire de services fournit au client des rapports sur, selon le cas, (a) le service d'intermédiation qu'il lui fournit ou (b) les contrats que le client a souscrits auprès de lui.


Artikel VI. 83, 33° Wetboek van economisch recht bepaalt immers: "In de overeenkomsten gesloten tussen een onderneming en een consument zijn in elk geval onrechtmatig, de bedingen en voorwaarden of de combinaties van bedingen en voorwaarden die ertoe strekken: de voor een product aangekondigde prijs te verhogen omwille van de weigering van de consument om zijn facturen via elektronische post te ontvangen".

L'article VI. 83, 33° du Code de droit économique dispose en effet que "dans les contrats conclus entre une entreprise et un consommateur, sont en tout cas abusives, les clauses et conditions ou les combinaisons de clauses et conditions qui ont pour objet de: (...) augmenter le prix annoncé pour un produit en raison du refus du consommateur de recevoir ses factures par courrier électronique".


Het koninklijk besluit van 15 mei 1990 tot het verbieden van het roken in bepaalde openbare plaatsen komt aan deze doelstelling tegemoet; het besluit bepaalt immers dat het verboden is te roken in gesloten plaatsen die toegankelijk zijn voor het publiek en die deel uitmaken van inrichtingen of gebouwen waar :

L'arrêté royal du 15 mai 1990 portant interdiction de fumer dans certains lieux publics répond à cet objectif de manière intéressante puisqu'il stipule qu'il est interdit de fumer dans les lieux fermés et accessibles au public qui font partie des établissements ou bâtiments dans lesquels :


Artikel 29 bepaalt immers dat de debatten eventueel plaatshebben met gesloten deuren.

En effet, l'article 29 dispose que les débats pourront se dérouler à huis clos.


Dat laatste bepaalt immers dat iemand die reeds een andere verzekering heeft gesloten die aan de voorwaarden voldoet, niet verplicht is om ook een verzekering BA te sluiten.

Celui-ci prévoit en effet que, si l'on justifie d'une autre assurance remplissant les conditions, on est exempté de l'obligation de souscrire en même temps que la RC.


Het koninklijk besluit van 15 mei 1990 tot het verbieden van het roken in bepaalde openbare plaatsen komt aan deze doelstelling tegemoet; het besluit bepaalt immers dat het verboden is te roken in gesloten plaatsen die toegankelijk zijn voor het publiek en die deel uitmaken van inrichtingen of gebouwen waar :

L'arrêté royal du 15 mai 1990 portant interdiction de fumer dans certains lieux publics répond à cet objectif de manière intéressante puisqu'il stipule qu'il est interdit de fumer dans les lieux fermés et accessibles au public qui font partie des établissements ou bâtiments dans lesquels :


Op grond van artikel 14bis van de wet van 18 juli 1991 die bepaalt dat het Vast Comité P overleg pleegt met de Algemene Inspectie teneinde zijn wettelijke opdrachten van toezicht op de politiediensten te vervullen, hebben het Vast Comité P dat een instelling is die onder het gezag staat van het Parlement en de Algemene Inspectie die een autonome dienst is die rechtstreeks ressorteert onder de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, immers een protocolakkoord gesloten om de samenwerking ...[+++]

En effet, sur la base de l'article 14bis de la loi du 18 juillet 1991 qui précise que « le Comité permanent P se concerte avec l'inspection générale en vue d'assurer ses missions légales de contrôle des services de police », le Comité permanent P, qui est une institution qui relève de l'autorité du Parlement, et l'Inspection générale, service autonome dépendant directement des ministres de l'Intérieur et de la Justice, ont conclu un protocole d'accord pour régler leur coopération et concertation ainsi que l'échange d'informations et parfois de dossiers entre eux.


Artikel 14, lid 1, a) bepaalt immers dat, onverminderd ingrijpende wijzigingen in de structuur van de onderneming met een communautaire dimensie of het concern met een communautaire dimensie, Richtlijn 2009/38/EG niet van toepassing is op ondernemingen met een communautaire dimensie of concerns met een communautaire dimensie waarin overeenkomstig artikel 13, lid 1 van Richtlijn 94/45/EG (of artikel 3, lid 1 van Richtlijn 97/74/EG betreffende de uitbreiding tot het Verenigd Koninkrijk) een voor het gehele personeelsbestand geldende overeenkomst of een aantal overeenkomsten is gesloten ...[+++]

En effet, cet article 14, alinéa 1, a) prévoit que sans préjudice de modifications significatives dans la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du groupe d'entreprises de dimension communautaire, la Directive 2009/38/CE ne s'applique pas aux entreprises de dimension communautaire ou aux groupes d'entreprises de dimension communautaire dans lesquels un accord ou des accords couvrant l'ensemble des travailleurs prévoyant l'information et la consultation transnationales des travailleurs ont été conclus conformément à l'article 13, alinéa 1 de la Directive 94/45/CE (ou à l'article 3, alinéa 1 de la Directive 97/74/CE concer ...[+++]


Zij moet ze immers uitbesteden « onder de vorm en tegen de voorwaarden die zij bepaalt », met inachtneming van de « principes betreffende de uitbating » van die diensten, die zijn bepaald in de beheersovereenkomst die zij heeft gesloten met de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, waarbij de financiële verplichtingen die aan de uitbater worden opgelegd, louter kostendekkend zijn en de maximale looptijd van de uitbesteding acht jaar i ...[+++]

Elle est, en effet, tenue de les sous-traiter « sous la forme et aux conditions qu'elle détermine », dans le respect des « principes d'exploitation » de ces services définis dans le contrat de gestion qu'elle a conclu avec le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, tout en limitant les obligations financières de l'exploitant à la couverture des frais, et en prévoyant une durée du contrat de sous-traitance qui n'excède pas huit ans.


Het kaderakkoord dat in 1990 met de representatieve vakorganisaties werd gesloten bepaalt immers dat alle personeelsleden van " Net Brussel" als een geheel worden gezien dat het voorwerp dient uit te maken van één enkel statuut, zonder opsplitsingen.

En effet, l'Accord-cadre signé avec toutes les organisations syndicales représentatives en 1990 envisageait l'ensemble du personnel de " Bruxelles-Propreté" comme un tout devant faire l'objet d'un statut unique et exempt de morcellements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesloten bepaalt immers' ->

Date index: 2022-10-09
w