Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesprekspartners dringen hier steeds vaker " (Nederlands → Frans) :

108. acht het betreurenswaardig dat het vraagstuk van armoede onder werkenden en dakloosheid in slechts zeer weinig landenspecifieke aanbevelingen aan de orde komt; wijst erop dat er nieuwe vormen van armoede ontstaan die de middenklasse en de werkenden treffen, doordat moeilijkheden om hypotheken af te lossen steeds vaker tot huisuitzetting en gedwongen verkoop leiden; verzoekt de Commissie in de jaarlijkse groeianalyse 2015 expliciet aandacht te besteden aan armoede onder werkenden en onde ...[+++]

108. déplore qu'un nombre trop réduit de recommandations par pays abordent la question des travailleurs pauvres ou du sans-abrisme; souligne que de nouvelles formes de pauvreté touchant la classe moyenne et la classe ouvrière se font jour, et que les difficultés à rembourser les prêts hypothécaires augmentent le nombre d'expulsions et de saisies; invite la Commission à aborder explicitement, dans l'examen annuel de la croissance 2015, le problème des travailleurs pauvres et la pauvreté des personnes ayant des liens limités ou dépourvus de lien avec le marché du travail; recommande à la Commission et aux États membres de mettre en place des politiques int ...[+++]


Volgens spreker zal de overheid, naarmate het convergentieproces op het Europees niveau verdergaat, steeds vaker tot taak hebben om aan te geven op welk soort bepalingen de gesprekspartners hun aandacht moeten toespitsen.

D'après l'intervenant, il sera de plus en plus de la responsabilité de l'acteur politique d'indiquer, en fonction du processus de convergence au niveau européen, le type de dispositions sur lesquelles les interlocuteurs devraient porter leur attention.


Oost-Europese bendes verhandelen steeds vaker kinderen aan andere bendes in grote Europese steden en verdienen hier grof geld aan, aldus de Europese politieorganisatie Europol in een mededeling van 11 januari 2011.

Dans un communiqué du 11 janvier 2011, Europol déclare que, de plus en plus souvent, des bandes de l'Europe de l'Est vendent des enfants à d'autres bandes dans des grandes villes européennes et gagnent beaucoup d'argent de cette manière.


Oost-Europese bendes verhandelen steeds vaker kinderen aan andere bendes in grote Europese steden en verdienen hier grof geld aan, aldus de Europese politieorganisatie Europol in een mededeling d.d. 11 januari 2011.

Dans un communiqué du 11 janvier 2011, Europol, l'organisation policière européenne, déclare que, de plus en plus souvent, des bandes d'Europe de l'Est vendent des enfants à d'autres bandes dans des grandes villes européennes et gagnent beaucoup d'argent de cette manière.


Q. overwegende dat mensenrechtenactivisten, media,maatschappelijke organisaties, vakbonden en onderzoeksjournalisten een cruciale rol spelen in de strijd tegen corruptie door overheidsbegrotingen te onderzoeken, activiteiten van de overheid en grote ondernemingen, met name multinationals, en de financiering van politieke partijen nauwlettend te volgen, vaardigheden op het gebied van capaciteitsopbouw en expertise te bieden en aan te dringen op transparantie en verantwoording; overwegende dat journalisten die verslag uitbrengen over corruptie en georganiseerd ...[+++]

Q. considérant que les défenseurs des droits de l'homme, les médias, les organisations de la société civile, les syndicats et les journalistes d'investigation jouent un rôle crucial dans la lutte contre la corruption en examinant les budgets publics, en surveillant les activités du gouvernement et des grandes entreprises, en particulier les multinationales, ainsi que le financement des partis politiques, en offrant des compétences et de l'expertise en matière de renforcement des capacités et en exigeant la transparence et l'obligation de rendre compte; considérant que les journalistes dénonçant la corruption et la criminalité organisée ...[+++]


Q. overwegende dat mensenrechtenactivisten, media,maatschappelijke organisaties, vakbonden en onderzoeksjournalisten een cruciale rol spelen in de strijd tegen corruptie door overheidsbegrotingen te onderzoeken, activiteiten van de overheid en grote ondernemingen, met name multinationals, en de financiering van politieke partijen nauwlettend te volgen, vaardigheden op het gebied van capaciteitsopbouw en expertise te bieden en aan te dringen op transparantie en verantwoording; overwegende dat journalisten die verslag uitbrengen over corruptie en georganiseerd ...[+++]

Q. considérant que les défenseurs des droits de l'homme, les médias, les organisations de la société civile, les syndicats et les journalistes d'investigation jouent un rôle crucial dans la lutte contre la corruption en examinant les budgets publics, en surveillant les activités du gouvernement et des grandes entreprises, en particulier les multinationales, ainsi que le financement des partis politiques, en offrant des compétences et de l'expertise en matière de renforcement des capacités et en exigeant la transparence et l'obligation de rendre compte; considérant que les journalistes dénonçant la corruption et la criminalité organisée ...[+++]


Onze Chinese gesprekspartners dringen hier steeds vaker en sterker op aan. Zij laten geen enkele multilaterale of bilaterale gelegenheid daarvoor voorbij gaan. De laatste tijd laten zij zelfs doorschemeren dat de opheffing van het embargo voor hen een prioriteit op korte en middellange termijn is in de betrekkingen met de Europese Unie.

Cette levée fait l’objet d’une insistance de plus en plus fréquente et véhémente, réitérée ? chaque occasion, au niveau multilatéral et bilatéral, par nos interlocuteurs chinois, lesquels ont récemment souligné la levée de l’embargo comme étant une priorité ? court ou ? moyen terme dans les relations entre la Chine et l’Union européenne.


In drie jaar tijd is de situatie nog ernstiger geworden en thans worden alle producten getroffen, zelfs courante consumptieartikelen. De omvang van het fenomeen wordt steeds alarmerender en de georganiseerde misdaad is hier steeds vaker bij betrokken.

En 3 ans la situation s'est encore aggravée et l'on peut dire aujourd'hui que tous les secteurs sont touchés, même les produits de consommation courante, dans des proportions alarmantes s'insérant de plus en plus dans le cadre de la criminalité organisée.


Bovendien wens ik hier eveneens aan te dringen op het feit dat een wederzijdse samenwerking tussen verschillende politiezones, bijvoorbeeld door uitwisseling of tijdelijke huur van het « mobiele commissariaat » steeds mogelijk is en reeds effectief wordt toegepast door bepaalde zones.

Par ailleurs, je tiens à préciser et insiste sur le fait qu'une collaboration bilatérale entre différentes zones de police, par exemple par la mise à disposition temporaire ou la location d'un « commissariat mobile » est toujours possible et même déjà appliquée par certaines zones.


Ik zou hier graag aan willen toevoegen dat de Commissie de ontwikkeling van nationale regelingen, die steeds vaker modernere vennootschapsvormen aan de vrije beroepen aanbieden, met belangstelling volgt.

J'aimerais ajouter que la Commission poursuit avec intérêt l'évolution des règlementations nationales qui tendent de plus en plus à offrir des formes sociétiaires plus modernes aux membres de professions libérales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprekspartners dringen hier steeds vaker' ->

Date index: 2021-03-30
w