Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestalte willen geven " (Nederlands → Frans) :

Het drugsbeleid zal een belangrijke plaats innemen in de pijler Justitie waaraan wij in overleg met onze partnerlanden en in Benelux-context gestalte willen geven.

La politique en matière de drogues occupera une place très importante dans le pilier Justice auquel nous entendons donner corps, en concertation avec nos pays partenaires et dans le contexte du Benelux.


de opdrachtgever en de opdrachtnemer formeel verklaren hun contractuele relatie gestalte willen geven in een overeenkomst voor de levering van diensten;

le commanditaire et le chargé de mission déclarent formellement qu'ils souhaitent donner forme à leur relation contractuelle dans une convention de fourniture de services;


Wij willen de beginselen en de rechten van de pijler verder concreet gestalte geven: nieuwe initiatieven zullen dan ook, waar nodig, volgen.

La concrétisation des principes et droits inscrits dans le socle étant un processus dynamique, d'autres initiatives suivront si nécessaire.


Als we de individuele producentenverantwoordelijkheid werkelijk gestalte willen geven, als belangrijk instrument voor de internalisering van de kosten aan het einde van de levensduur en als stimulans voor milieuvriendelijk ontwerpen, hebben we criteria van de Commissie nodig om vast te stellen hoe de hoogte van de financiële waarborgen moet worden beoordeeld, waarbij rekening moet worden gehouden met de normen voor recycling en verwerking en regels voor verificatie ervan moeten worden opgesteld.

Si nous souhaitons réellement mettre en œuvre et faire appliquer la responsabilité individuelle du producteur en vue d'assurer l'internalisation des coûts de fin de vie et stimuler l'écoconception, la Commission doit fixer des critères afin de définir les modalités d'évaluation du niveau des garanties financières, intégrant les normes de recyclage et de traitement, et établir des règles permettant de vérifier ces garanties.


Wij willen niet nog eens honderd jaar wachten om te kunnen vaststellen dat het een vanzelfsprekend recht van vrouwen is om hun leven gestalte te geven, ongeacht de beslissingen van mannen en ondanks het hebben van afhankelijke kinderen.

Nous ne voulons pas attendre encore cent ans pour découvrir que les femmes sont, cela va de soi, en droit d’organiser leurs vies indépendamment des décisions des hommes, tout en ayant des enfants à charge.


1. is ingenomen met het verloop van de verkiezingen in Palestina, die transparant en goed georganiseerd zijn geweest en een bewijs vormen dat de Palestijnen hun politieke toekomst met democratische middelen gestalte willen geven, zoals uit de indrukwekkende opkomst blijkt;

1. se félicite de la manière dont les Palestiniens ont organisé ces élections, qui se sont avérées ouvertes et bien encadrées, ainsi que de leur engagement à envisager leur avenir politique à travers des moyens démocratiques, ce dont témoigne une impressionnante participation électorale;


Hopelijk zal er op dit gebied meer openheid komen door onze recente mededeling van december 2005 en door de plannen die wij samen met alle belanghebbenden gestalte willen geven.

J’espère que notre récente communication de décembre 2005 et nos projets en coopération avec toutes les parties prenantes permettront de libéraliser encore davantage ce secteur.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ook de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie wenst u geluk met uw verkiezing, ofschoon de meerderheid van mijn fractie, zoals u weet, op een andere kandidaat gestemd heeft, namelijk de heer Geremek, die het nieuwe Europa vertegenwoordigt dat wij vandaag gestalte willen geven.

- (IT) Monsieur le Président, le groupe des Verts/Alliance libre européenne tient également à vous féliciter pour cette élection, même si, comme vous le savez, mon groupe avait choisi majoritairement un autre candidat, M. Geremek, qui représente cette nouvelle Europe en construction.


Hij heeft aldus juridische instrumenten willen creëren « om aan een coherent en georiënteerd beleid van industriële reconversie gestalte te geven » (ibid. ).

Il a dès lors voulu créer des instruments juridiques « afin de concrétiser une politique cohérente et orientée de reconversion industrielle » (ibid. ).


Een aantal Brusselse ministers hebben hun programma, dat ze op verscheidene plaatsten gestalte willen geven, al voorgesteld.

Plusieurs ministres bruxellois ont déjà présenté leur programme et prévu d'investir divers lieux.


w