Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevaarlijk precedent zouden scheppen " (Nederlands → Frans) :

48. betreurt dat de voorzitter van de Commissie, Jean-Claude Juncker, het idee heeft geopperd dat er de komende vijf jaar geen verdere uitbreiding zal plaatsvinden; is van mening dat een dergelijke verklaring de geloofwaardigheid van de EU in de Westelijke Balkan kan ondermijnen, een gevaarlijk precedent kan scheppen en het beeld van de Unie in de steeds meer instabiele oostelijke buurlanden kan verzwakken; herinnert eraan dat de staatshoofden en regeringsleiders van de EU tijdens de Europese Raad van Thessaloniki in 2003 hebben besloten dat alle landen van de Westelijke Balkan vooruitzicht op het lidmaatschap van de ...[+++]

48. regrette que Jean-Claude Juncker, président de la Commission, ait défendu l'idée selon laquelle il n'y aurait pas de nouvel élargissement au cours des cinq prochaines années; estime qu'une telle déclaration pourrait miner la crédibilité de l'Union européenne dans la région des Balkans occidentaux, établir un dangereux précédent et affaiblir stratégiquement la perception de l'Union dans un environnement oriental de plus en plus instable; rappelle la décision prise par les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union européenne lors ...[+++]


Ten eerste ben ik ervan overtuigd dat we hiermee een gevaarlijk precedent zouden scheppen, want vanaf dat moment zou elke hoogwaardigheidsbekleder kunnen denken dat hij een verdrag achteraf nog kan aanpassen, en we zien hoe gevaarlijk dit is, want de Slowaakse regering heeft al benadrukt dat als Klaus dit mag, zij dat ook willen.

Premièrement, je crois que nous créerions un dangereux précédent donnant l’impression à tout expert constitutionnel qu’il peut intervenir dans un contrat rétrospectivement et, comme nous pouvons le constater, c’est dangereux, car le gouvernement slovaque a déjà déclaré que si Klaus peut le faire, ils aimeraient également.


Door de regering te volgen in het toekennen van een monopolie aan de Deposito- en Consignatiekas, zou het Parlement een gevaarlijk precedent scheppen dat kan leiden tot de uitbreiding van dat monopolie tot andere verrichtingen, wat fundamenteel indruist tegen de belangen van de handel.

En suivant le Gouvernement dans la voie du monopole de la caisse, le Parlement poserait un dangereux précédent susceptible de l'encourager à étendre ce monopole à d'autres opérations, ce qui est fondamentalement contraire aux intérêts du commerce.


Het zou eveneens een gevaarlijk precedent scheppen ten opzichte van de 18 bestaande verenigingen te lande, die wellicht ook subsidies zullen vragen.

Il s'agirait par ailleurs d'un dangereux précédent par rapport aux 18 associations actuelles réparties sur tout le territoire, qui réclameront certainement aussi une subsidiation.


Door de regering te volgen in het toekennen van een monopolie aan de Deposito- en Consignatiekas, zou het Parlement een gevaarlijk precedent scheppen dat kan leiden tot de uitbreiding van dat monopolie tot andere verrichtingen, wat fundamenteel indruist tegen de belangen van de handel.

En suivant le Gouvernement dans la voie du monopole de la caisse, le Parlement poserait un dangereux précédent susceptible de l'encourager à étendre ce monopole à d'autres opérations, ce qui est fondamentalement contraire aux intérêts du commerce.


Met haar financiële instrumenten helpt de EU in de landen van herkomst een betere toekomst te scheppen voor mensen die anders wellicht hun leven zouden hebben gewaagd tijdens een gevaarlijke, irreguliere reis naar Europa vanuit verschillende locaties.

Les instruments financiers de l’UE contribuent à construire un avenir meilleur, plus près de chez elles, à des personnes qui seraient prêtes autrement à risquer leur vie pour se rendre en Europe par voie irrégulière au départ de différents pays et régions.


We zijn ons er zeer wel van bewust dat de gebeurtenissen in Honduras een gevaarlijke precedent zouden kunnen scheppen, een stap terug op het gebied van democratie, en de regio zou kunnen destabiliseren.

Nous sommes parfaitement conscients que les événements survenus au Honduras pourraient créer un dangereux précédent, un recul en matière de démocratie, et qu’ils pourraient déstabiliser la région.


We zijn ons er zeer wel van bewust dat de gebeurtenissen in Honduras een gevaarlijke precedent zouden kunnen scheppen, een stap terug op het gebied van democratie, en de regio zou kunnen destabiliseren.

Nous sommes parfaitement conscients que les événements survenus au Honduras pourraient créer un dangereux précédent, un recul en matière de démocratie, et qu’ils pourraient déstabiliser la région.


Eigenlijk zouden er in een niet al te verre toekomst zelfs duizenden arbeidsplaatsen verloren kunnen gaan, wat een zeer gevaarlijk precedent zou scheppen.

Cette démarche entraînerait par conséquent la perte de milliers d’emplois en un laps de temps relativement court, ce qui constituerait un précédent extrêmement dangereux.


In die omstandigheden en in overeenstemming met de wens van de Raad van Europa wil ik geen gevaarlijk precedent in het internationale recht scheppen.

Dans ces conditions et conformément au souhait exprimé par le Conseil de l'Europe, je ne veux pas créer un précédent dangereux en droit international.


w