Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevallen waarbij de gedwongen tussenkomst werd gevorderd » (Néerlandais → Français) :

In 1 geval betrof het een kortgeding procedure, ingesteld op 16 februari 2010 door het OCMW van Brussel, tegen de Eerste Minister en 5 andere leden van de regering. b) In de 46 gevallen waarbij de gedwongen tussenkomst werd gevorderd, betrof het verzoeken tot opvang van vreemdelingen.

Dans 1 cas, il s'agissait d'une procédure en référé, introduite le 16 février 2010 par le CPAS de Bruxelles, contre le Premier Ministre et 5 autres membres du gouvernement. b) Dans les 46 cas où une intervention forcée a été demandée, il s'agissait de demandes de prise en charge de personnes étrangères.


Het betrof in alle gevallen geschillen met Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn. 2. a) In 46 gevallen ging het om een vordering tot gedwongen tussenkomst en bewaring, waarbij het OCMW initieel gedagvaard was door een vreemdeling die verzocht om opgevangen te worden naar aanleiding van een verblijfsprocedure.

Dans tous les cas, il s'agissait de litiges avec des centres publics d'action sociale. 2. a) Dans 46 cas, il s'agissait d'une citation en intervention et garantie, où le CPAS avait initialement été cité par une personne de nationalité étrangère ayant demandé à être pris en charge suite à une procédure de séjour.


Het Hof van Cassatie heeft daaruit afgeleid dat de artikelen 811 tot 814 van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing zijn op de strafgerechten en dat de vrijwillige en gedwongen tussenkomst in de strafrechtspleging niet is toegestaan, behalve in de uitdrukkelijk in de wet bedoelde gevallen of wanneer de wet de strafrechter, bij wie de zaak aanhangig werd gemaakt, ...[+++]

La Cour de cassation en a déduit que les articles 811 à 814 du Code judiciaire ne s'appliquent pas aux juridictions répressives et que l'intervention volontaire et forcée n'est pas admise en procédure pénale, sauf dans les cas formellement prévus par la loi ou lorsque, exceptionnellement, la loi autorise le juge répressif, saisi d'une action, à prononcer en même temps une condamnation, une sanction ou une autre mesure à charge d'un tiers qui n'a pas été préalablement appelé à la cause (35).


Het Hof van Cassatie heeft daaruit afgeleid dat de artikelen 811 tot 814 van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing zijn op de strafgerechten en dat de vrijwillige en gedwongen tussenkomst in de strafrechtspleging niet is toegestaan, behalve in de uitdrukkelijk in de wet bedoelde gevallen of wanneer de wet de strafrechter, bij wie de zaak aanhangig werd gemaakt, ...[+++]

La Cour de cassation en a déduit que les articles 811 à 814 du Code judiciaire ne s'appliquent pas aux juridictions répressives et que l'intervention volontaire et forcée n'est pas admise en procédure pénale, sauf dans les cas formellement prévus par la loi ou lorsque, exceptionnellement, la loi autorise le juge répressif, saisi d'une action, à prononcer en même temps une condamnation, une sanction ou une autre mesure à charge d'un tiers qui n'a pas été préalablement appelé à la cause (35).


Die demonstraties, waartegen hard werd opgetreden door de politie en waarbij een aantal doden en vele gewonden zijn gevallen, hebben de koning ertoe gedwongen afstand te nemen van de de facto militaire dictatuur, het parlement in ere te herstellen en het bestuur over te dragen aan een meerpartijenregering.

Ces manifestations, qui ont été brutalement réprimées par la police et qui ont fait plusieurs morts et de nombreux blessés, ont obligé le roi à abandonner la dictature militaire de facto, à rétablir le Parlement, et à remettre l’administration aux mains d’un gouvernement constitué d’une alliance pluripartite.


5. In de voorbije vijf jaar werden er in totaal 50 beroepen tot vernietiging aanhangig gemaakt tegen ministeriële beslissingen genomen op grond van artikel 8 van voormelde wet van 19 juli 1991, waarbij in 11 gevallen eveneens de schorsing werd gevorderd.

Durant les cinq années écoulées, il y a eu au total 50 recours en annulation d'une décision ministérielle prise sur la base de l'article 8 de la loi du 19 juillet 1991 susmentionnée.


Dit laatste artikel kan in het algemeen worden toegepast voor gevallen van gedwongen of gevorderde tussenkomst; bij de onderhandelingen tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen en de Lid-Staten van de Europese Vrijhandelsassociatie leek het derhalve dienstig deze bepaling op te nemen in artikel V van Protocol nr. 1. Er wordt, zij het indirect, naar dit artikel 1482 verwezen in de artikelen 638 (schenking), 1145 (hoofdelijke verbintenissen), ...[+++]

C'est cette dernière règle qui, d'une manière générale, est susceptible d'être appliquée pour les cas d'intervention forcée ou provoquée; il a donc semblé opportun, dans le cadre des négociations entre les Etats membres de la Communauté européenne et ceux de l'Association européenne de libre-échange, de l'inclure dans l'article V du protocole n° 1. Il est fait référence, fut-ce indirectement, à cet article 1482 dans les articles 638 (donation), 1145 (obligations solidaires), 1529 (transfert de créances), 1540 (échange), 1553 (bail), 1681 (obligations des associés), 1830 (fidéjusseur), 1831 (cofidéjusseur), etc., du code civil».


In het kader van de drie dossiers in kwestie worden de procedures bijgevolg voortgezet bij de arbeidsrechtbanken en de raadslieden van de Rijksdienst hebben besluiten neergelegd, waarbij er wordt op toegezien dat de gemeenschap in de zaak wordt betrokken, dan wel, indien dit nodig was, in gedwongen tussenkomst werd gedagvaard.

Dans le cadre des trois dossiers en question, les procédures se poursuivent donc devant les juridictions du travail et les conseils de l'Office ont conclu en veillant à mettre en cause la communauté, quitte à l'assigner en intervention forcée, quand cela s'est avéré nécessaire.


Ik verneem dat er een aantal gevallen zijn waarbij artikel 304 WIB 1992 problemen stellen voor de rechtzoekende burger, temeer, artikel 304, § 1 welk laatst bij wet van 15 maart 1999 nog werd aangevuld met een derde lid, luidende: " [.] worden de aanslagen in de personenbelasting, [.] altijd ten kohiere gebracht, onafgezien van het bedrag ervan, maar dit bedrag wordt niet gevorderd of teruggegeven wanneer het na verrekening van de ...[+++]

Il me revient qu'il existe des cas dans lesquels l'article 304 du CIR 1992 pose certains problèmes au citoyen justiciable, plus précisément l'article 304, § 1er dudit article, que la loi du 15 mars 1999 est venue compléter en y ajoutant un 3e alinéa, lequel stipule notamment ce qui suit: " [.] les impositions à l'impôt des personnes physiques [.] sont toujours portées au rôle, quel qu'en soit le montant, mais ce montant n'est pas recouvré ou remboursé lorsqu'il n'atteint pas 2,50 euros après imputation des précomptes, versements anticipés et autres éléments" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen waarbij de gedwongen tussenkomst werd gevorderd' ->

Date index: 2021-05-02
w