Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevangenisstraffen en geldboetestraffen uitgesproken werden » (Néerlandais → Français) :

Kan de geachte minister mij mededelen hoeveel gevangenisstraffen en geldboetestraffen uitgesproken werden in 1996 en 1995, alsook hoeveel processen-verbaal geseponeerd werden in de Vlaamse gerechtelijke arrondissementen, daarin begrepen het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde ?

L'honorable ministre pourrait-il me dire combien de peines d'emprisonnement et de peines pécuniaires ont été prononcées en 1996 et 1995, et combien de procès-verbaux ont été classés sans suite dans les arrondissements judiciaires de Flandre, y compris l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde ?


Kan de geachte minister mij mededelen hoeveel gevangenisstraffen en geldboetestraffen uitgesproken werden in 1996 en 1995, alsook hoeveel processen-verbaal geseponeerd werden in de Vlaamse gerechtelijke arrondissementen, daarin begrepen het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde ?

L'honorable ministre pourrait-il me dire combien de peines d'emprisonnement et de peines pécuniaires ont été prononcées en 1996 et 1995, et combien de procès-verbaux ont été classés sans suite dans les arrondissements judiciaires de Flandre, y compris l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde ?


Bij wijze van voorbeeld deel ik u mee dat meerdere effectieve gevangenisstraffen van 3 en 4 jaar werden uitgesproken, evenals ten minste één plaatsing van een minderjarige dader in het Centrum voor jeugddelinquenten te Everberg.

À titre d'exemple, je vous informe que plusieurs peines d'emprisonnement effectives de 3 et 4 ans ont été prononcées ainsi qu'au moins un placement de mineur au Centre pour jeunes délinquants d'Everberg.


34. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle vreedzame demonstranten, waaronder politieke activisten, journalisten en mensenrechtenactivisten, en van de 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen die illegaal werden gearresteerd tijdens de vervulling van hun professionele plicht zoals vastgelegd in het Verdrag van Genève; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de levenslange gevangenisstraffen die zijn uitgesproken tegen 8 activisten van de oppositie en 13 opposanten die tot straff ...[+++]

34. demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les manifestants pacifiques, y compris des militants politiques, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des 47 médecins et infirmières bahreïniens qui ont été arrêtés illégalement dans l'exercice de leur activité professionnelle, comme l'énonce la Convention de Genève; fait part de sa vive inquiétude quant aux condamnations à mort prononcées à l'encontre de 8 militants d'opposition et aux peines de prison d'une durée maximale de 15 ans prononcées à l'encontre de 13 autres;


2. a) Hoeveel gevangenisstraffen werden jaarlijks uitgesproken? b) Hoeveel gevangenisstraffen gaat men ook werkelijk uitzitten? c) Hoeveel uitspraken waren er per gerechtelijk arrondissement?

2. a) Combien de peines d'emprisonnement ont été prononcées chaque année? b) Combien ont été réellement purgées? c) Combien de jugements ont été rendus dans chaque arrondissement judiciaire?


Bij wijze van voorbeeld deel ik u mee dat meerdere effectieve gevangenisstraffen van 3 en 4 jaar werden uitgesproken, evenals ten minste één plaatsing van een minderjarige in het Centrum voor jeugddelinquenten te Everberg».

À titre d'exemple, je vous informe que plusieurs peines d'emprisonnement effectives de 3 et 4 ans ont été prononcées ainsi qu'au moins un placement de mineur au Centre pour jeunes délinquants d'Everberg».


Bij wijze van voorbeeld deel ik u mee dat meerdere effectieve gevangenisstraffen van 3 en 4 jaar werden uitgesproken, evenals ten minste één plaatsing van een minderjarige dader in het Centrum voor jeugddelinquenten te Everberg.

À titre d'exemple, je vous informe que plusieurs peines d'emprisonnement effectives de 3 et 4 ans ont été prononcées ainsi qu'au moins un placement de mineur au Centre pour jeunes délinquants d'Everberg.


De verwijzende rechters in de zaken nrs. 2967 en 3023, voor wie zaken aanhangig zijn gemaakt met betrekking tot misdrijven die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd en die na die datum uitspraak moeten doen, merken op dat de vroegere wet, in zoverre zij voorzag in gevangenisstraffen waarin de nieuwe wet niet langer voorziet, voor de toepassing van artikel 2 van het Strafwetboek zou kunnen worden beschouwd als die welke de zwaarste straf bepaalt, maar dat de nie ...[+++]

Saisis d'infractions commises avant le 1 mars 2004 (date d'entrée en vigueur de la loi du 7 février 2003) et étant appelés à rendre un jugement après cette date, les juges a quo dans les affaires nos 2967 et 3023 relèvent que la loi ancienne, en ce qu'elle prévoyait des peines d'emprisonnement que ne prévoit plus la loi nouvelle, pourrait être considérée comme celle portant la peine la plus forte pour l'application de l'article 2 du Code pénal, mais que, dans l'esprit du justiciable, la loi nouvelle serait à tenir pour plus répressive en ce que les peines d'emprisonnement prévues par la loi ancienne étaient rarement exécutées, voire rare ...[+++]


Het politionele onderzoek leidde tot een vonnis van de correctionele rechtbank van Ieper op 19 maart 2009, waarbij tegen 30 van de 32 beklaagden gevangenisstraffen uitgesproken werden.

L'enquête de la police a conduit au verdict du tribunal correctionnel d'Ypres du 19 mars 2009 dans lequel des peines de prison ont été prononcées pour 30 des 32 accusés.


Het koninklijk besluit van 21 september 1984 was enkel van toepassing op de veroordeelden tot straffen uitgesproken voor 1 oktober 1984; kwijtschelding werd verleend van : a) de als hoofdstraf opgelegde politiegevangenisstraffen; b) van twee maanden op de correctionele hoofdgevangenisstraffen of militaire gevangenisstraffen; c) van de tuchtstraffen die werden uitgesproken bij to ...[+++]

L'arrêté royal du 21 septembre 1984 s'appliquait uniquement aux condamnés à des peines prononcées avant le 1er octobre 1984; remise était accordée : a) des peines de police d'emprisonnement principal; b) de deux mois sur les peines correctionnelles d'emprisonnement principal ou d'emprisonnement militaire; c) des peines disciplinaires prononcées par application du Code pénal militaire; d) des amendes en lesquelles avaient été commuées une ou plusieurs peines d'emprisonnement qui auraient été remises par application des dispositions précédentes.


w