Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geven welke feiten » (Néerlandais → Français) :

Op basis van de in de ANG aanwezige variabelen is het evenwel niet mogelijk aan te geven welke feiten van heling werden geregistreerd op basis van objecten die afkomstig zijn van een winkeldiefstal.

En fonction des variables présentes dans la BNG, il n’est toutefois pas possible d’indiquer quels faits de recel ont été enregistrés sur la base d’objets provenant d’un vol à l’étalage.


1. a) Kan u een gedetailleerd en volledig actueel overzicht geven van de vertrokken en teruggekeerde Syrië-strijders (identiteit, nationaliteit, leeftijd, profiel, enz.)? b) Waarom werden na het vertrek van deze jihadmilitanten naar Syrië of Irak om aan te sluiten bij IS geen passende maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat deze personen de nationaliteit van ons land werd afgenomen op basis van de bestaande wetgeving omtrent deelname van gewapende activiteiten aan een buitenlandse strijdmacht? c) Waarom werden geen maatregelen genomen om deze terugkerende Syrië strijders tot ons land te weigeren? d) ...[+++]

1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu détaillé et actualisé des combattants partis en Syrie et revenus en Belgique (identité, nationalité, âge, profil, etc.)? b) Pourquoi les mesures adéquates n'ont-elles pas été prises, lors du départ de ces djihadistes pour la Syrie ou l'Irak en vue de rejoindre Daech, pour déchoir ces personnes de la nationalité belge sur la base de la législation actuelle relative à la participation aux activités armées de troupes étrangères? c) Pourquoi n'a-t-on pris aucune mesure visant à interdire à ces combatt ...[+++]


De brief, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende elementen : 1° de bepalingen die de betrokkene verzuimt na te komen; 2° een uiteenzetting van de feiten die een inbreuk kunnen vormen en die aanleiding kunnen geven tot het opleggen van een administratieve geldboete; 3° de melding dat de betrokkene zijn verweermiddelen schriftelijk kan uiteenzetten binnen vijftien werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief en dat hij binnen dezelfde termijn schriftelijk om een hoorzitting kan verzoeken; 4° de m ...[+++]

La lettre, visée à l'alinéa 1, comprend les éléments suivants : 1° les dispositions que l'intéressé omet de respecter ; 2° un exposé des faits qui peuvent constituer une infraction et qui peuvent donner lieu à l'imposition d'une amende administrative ; 3° la mention que l'intéressé peut exposer ses moyens de défense par écrit dans les quinze jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée et qu'il peut demander une audition par écrit dans le même délai ; 4° la mention que l'intéressé peut se faire assister ou représenter par un conseiller ; 5° la mention que la possibilité existe ...[+++]


Elke ambtenaar of elk personeelslid van het Europees Parlement die kennis krijgt van feiten welke het bestaan doen vermoeden van mogelijke gevallen van fraude, corruptie of van enige andere onwettige activiteit waardoor de belangen van de Gemeenschappen worden geschaad, of van ernstige feiten in verband met de uitoefening van werkzaamheden in dienstverband die kunnen worden aangemerkt als een niet-nakoming van de verplichtingen van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Gemeenschappen, of personeelsleden die niet aan het Statuut onderworpen zijn, die aanleiding tot tuchtrechtelijke en, ev ...[+++]

Tout fonctionnaire ou agent du Parlement européen qui acquiert la connaissance d'éléments de fait laissant présumer l'existence d'éventuels cas de fraude, de corruption ou toute autre activité illégale portant atteinte aux intérêts des Communautés, ou de faits graves, liés à l'exercice d'activités professionnelles, pouvant constituer un manquement aux obligations des fonctionnaires et des agents des Communautés ou du personnel non soumis au statut, susceptible de poursuites disciplinaires et, le cas échéant, pénales, en informe sans d ...[+++]


Feiten welke strafbaar zijn met een vrijheidsstraf waarvan de maximumduur twee jaar of minder is kunnen niet tot uitlevering aanleiding geven, behoudens in het geval voorzien in artikel 2, 2e lid (uitlevering voor meerdere feiten).

Les faits qui sont punissables d'une peine privative de liberté dont la durée maximum est de deux ans ou moins ne peuvent pas donner lieu à extradition, excepté dans le cas prévu à l'article 2, § 2 (extradition pour plusieurs faits).


Elke ambtenaar of elk personeelslid van het Europees Parlement die kennis krijgt van feiten welke het bestaan doen vermoeden van mogelijke gevallen van fraude, corruptie of van enige andere onwettige activiteit waardoor de belangen van de Gemeenschappen worden geschaad, of van ernstige feiten in verband met de uitoefening van werkzaamheden in dienstverband die kunnen worden aangemerkt als een niet-nakoming van de verplichtingen van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Gemeenschappen, of personeelsleden die niet aan het Statuut onderworpen zijn, die aanleiding tot tuchtrechtelijke en, ev ...[+++]

Tout fonctionnaire ou agent du Parlement européen qui acquiert la connaissance d'éléments de fait laissant présumer l'existence d'éventuels cas de fraude, de corruption ou toute autre activité illégale portant atteinte aux intérêts des Communautés, ou de faits graves, liés à l'exercice d'activités professionnelles, pouvant constituer un manquement aux obligations des fonctionnaires et des agents des Communautés ou du personnel non soumis au statut, susceptible de poursuites disciplinaires et, le cas échéant, pénales, en informe sans d ...[+++]


Over het algemeen geven de brandstichters de feiten toe. Vraag is op welke manier vrijwillige brandstichters worden gestraft, vervolgd, zeker als daar nog eens dodelijke slachtoffers bij vallen.

En général, les auteurs de ces incendies reconnaissent les faits, mais qu'en est-il des peines et des poursuites, surtout lorsque ces actes font des victimes?


De beschikbare gegevensbanken op gerechtelijk niveau geven voornamelijk het aantal veroordelingen voor feiten van mensenhandel, omdat ze zich op aanklachten staven. Men kan er echter niet in terugvinden of het om feiten van uitbuiting van minderjarigen gaat of in welk kader deze kan worden ingevuld (bedelarij, werken in clandestiene confectieateliers, .).

Les banques de données disponibles au niveau judiciaire, puisqu'elles se basent sur les incriminations, permettent principalement de rendre compte du nombre de condamnations pour des faits de traite des êtres humains mais pas de spécifier s'il s'agissait d'une exploitation de mineurs, ni le cadre de celle-ci (mendicité, travail dans des ateliers de confection clandestins, .).


Het blijft onduidelijk welke organisatie of onderdeel ervan precies wordt bedoeld, voor welke feiten de inschrijving wordt gevraagd en welke gerechtelijke beslissingen daartoe aanleiding geven.

On ne sait pas exactement quelle organisation ou quel sous-groupe est visé ni les raisons de cette inscription et les décisions judiciaires qui la justifient.


Er wordt vooral niet duidelijk in gezegd welke feiten aanleiding kunnen geven tot sancties en het beschermt de OCMW’s niet tegen willekeurige sancties vanwege de federale overheid.

Surtout, il ne précise pas correctement les faits qui peuvent donner lieu à sanction et ne protège pas les CPAS de sanctions arbitraires de la part de l’État fédéral.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geven welke feiten' ->

Date index: 2024-10-22
w