Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevestigde belastingplichtigen vanaf » (Néerlandais → Français) :

2° met toepassing van de bepalingen van de Richtlijn 2008/9/EG van 12 februari 2008 tot vaststelling van nadere voorschriften voor de teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waarde aan belastingplichtigen die niet in de lidstaat van teruggaaf maar in een andere lidstaat gevestigd zijn, vanaf het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 22, paragraaf 1, van deze richtlijn.

2° en vertu des dispositions de la Directive 2008/9/CE du 12 février 2008 définissant les modalités du remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée, en faveur des assujettis qui ne sont pas établis dans l'Etat membre du remboursement, mais dans un autre Etat membre, à partir de l'expiration du délai prévu par l'article 22, paragraphe 1, de cette directive.


(1) De belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting of overeenkomstig artikel 227, 2° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de belasting van niet-inwoners, zijn gehouden aangifte te doen van alle betalingen die zij vanaf 1.1.2010 rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in een Staat die :

(1) Les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), sont tenus de déclarer tous les paiements effectués, à partir du 1.1.2010, directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat qui :


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het nodig is het KB/WIB 92 vlug aan te passen met als doel te specificeren welke Staten worden bedoeld in artikel 307, § 1, derde tot zesde lid, WIB 92 waarbij voor de belastingplichtigen de verplichting wordt ingevoerd, onder bepaalde voorwaarden, aangifte te doen van alle betalingen, die zij rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in een Staat zonder of met een lage belasting vanaf 1 januari ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire d'adapter rapidement l'AR/CIR 92, dans le but de spécifier quels Etats sont visés par l'article 307, § 1, alinéas 3 à 6, CIR 92, introduisant l'obligation pour les contribuables de déclarer, sous certaines conditions, tous les paiements effectués directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat à fiscalité inexistante ou peu élevée à partir du 1 janvier 2010;


Rekening houdend met het invoeren van de richtlijn 2000/65/EG van de Raad, van 17 oktober 2000, tot wijziging van richtlijn 77/388/EEG met betrekking tot de bepaling van degene die tot voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde gehouden is, richtlijn waarvan de vankrachtwording in Belgisch recht uitwerking zal hebben op 1 januari 2002, zullen de in een andere lidstaat van de Europese Unie gevestigde belastingplichtigen, vanaf laatstgenoemde datum, daadwerkelijk kunnen genieten van een algehele ontheffing ­ weze het facultatief ­ van de verplichting om in België ee ...[+++]

Compte tenu de l'adoption de la directive 2000/65/CE du Conseil, du 17 octobre 2000 modifiant la directive 77/388/CEE en ce qui concerne la détermination du redevable de la taxe, dont la mise en vigueur en droit belge aura effet au 1 janvier 2002, à partir de cette même date, les assujettis établis dans un autre État membre de l'Union européenne bénéficieront effectivement d'une dispense générale ­ mais facultative ­ de l'obligation de faire agréer un représentant responsable en Belgique.


« Schendt artikel 309, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke d ...[+++]

« L'article 309, 3°, du Code des impôts sur les revenus (1964) (devenu l'article 419, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992), rapproché de l'article 308 du Code des impôts sur les revenus (1964) (devenu l'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992), est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution du fait qu'il établit une différence de traitement en ce qui concerne l'allocation d'intérêts moratoires entre les contribuables selon qu'ils obtiennent la restitution d'un impôt à la suite d'une décision du directeur régional accueillant une réclamation introduite conformément à l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1964, dans le délai prescrit par l ...[+++]


« Schendt artikel 309, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 419, 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), vergeleken met artikel 308 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) (thans artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de toekenning van moratoriumintresten een verschil in behandeling invoert tussen de belastingplichtigen naargelang zij de teruggave van een belasting verkrijgen op grond van een beslissing van de gewestelijke dir ...[+++]

« L'article 309, 3, du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 419, 3, du Code des impôts sur les revenus 1992), rapproché de l'article 308 du Code des impôts sur les revenus 1964 (devenu l'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992), est-il contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution du fait qu'il établit une différence de traitement en ce qui concerne l'allocation d'intérêts moratoires entre les contribuables selon qu'ils obtiennent la restitution d'un impôt à la suite d'une décision du directeur régional accueillant une réclamation introduite conformément à l'article 267 du Code des impôts sur les revenus 1964, dans le délai prescrit par l'artic ...[+++]


Vanzelfsprekend konden de in november en december 1999 gevestigde aanslagen pas vanaf januari en februari 2000 ontvangsten opbrengen wegens de betaaltermijn van twee maanden waarover de belastingplichtigen beschikken.

Bien évidemment, les cotisations établies en novembre et décembre 1999 ne pouvaient fournir des recettes qu'à partir de janvier et février 2000 en raison du délai de paiement de deux mois dont disposent les contribuables.


Gelet op de problemen die gerezen zijn ten gevolge van het ontbreken van een specifieke inwerkingtreding van de door het geachte lid beoogde wet van 6 juli 1997, heeft mijn voorganger beslist om de nieuwe bepalingen van artikel 164 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 toe te passen voor alle belastingplichtigen die zich vanaf 1 januari 1997 voor het eerst in een zelfstandig beroep hebben gevestigd.

Compte tenu des problèmes occasionnés par l'absence d'une entrée en vigueur spécifique de la loi du 6 juillet 1997 citée par l'honorable membre, mon prédécesseur a décidé d'appliquer les nouvelles dispositions de l'article 164 du Code des impôts sur les revenus 1992 à tous les contribuables qui s'établissent pour la première fois dans une profession indépendante à partir du 1er janvier 1997.


w