Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolg doorgestuurd werden » (Néerlandais → Français) :

Hier ook werden minnelijke schikkingen voorgesteld aan de verschillende merken die in inbreuk waren. In geval van niet-betaling zullen de dossiers naar de verschillende bevoegde parketten voor nuttig gevolg doorgestuurd worden.

Ici aussi, des transactions administratives sont proposées aux marques en infraction et, en cas de non-paiement, les dossiers seront communiqués aux différents parquets compétents pour suite voulue.


2. a) Op welke manier is er aan deze vaststellingen gevolg gegeven? b) Hoeveel werden er opgelost via bemiddeling? c) Hoeveel werden er geseponeerd? d) Hoeveel werden er doorgestuurd naar het parket? e) Hoe vaak kwam het tot een veroordeling?

2. a) Quelle suite a été donnée à ces constatations? b) Dans combien de dossiers la médiation a-t-elle été fructueuse? c) Combien de dossiers ont été classés sans suite? d) Combien de dossiers ont été transmis au parquet? e) À combien de reprises un dossier a-t-il donné lieu à une condamnation?


Hulpfondsen van Hongarije die oorspronkelijk bedoeld waren voor Birma werden doorgestuurd naar China ten gevolge van de isolationistische houding van de Birmese militaire dictatuur.

Des fonds d’aide en provenance de Hongrie et destinés à la Birmanie ont été redirigés vers la Chine en raison de l’attitude isolationniste de la dictature militaire birmane.


Verder stelde u dat in afwachting van een oplossing voor deze problemen, vaststellingen of meldingen van contante betalingen van meer dan 15.000 euro voor verder gevolg doorgestuurd werden naar de Centrale Dienst voor de Bestrijding van Georganiseerde en Financiële Delinquentie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 119).

Vous avez également ajouté que dans l'attente d'une solution à ces problèmes, les constatations et signalements de paiements en espèces supérieurs à 15.000 euros ont été transmis pour suite utile à l'Office central de lutte contre la délinquance économique et financière organisée (Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 119).


Dientengevolge werden deze vragen - voor nodig gevolg - doorgestuurd naar de BATC.

Par conséquent, ces questions ont été transmises à BATC, pour suite voulue.


3. a) Welk gevolg werd door de opeenvolgende kabinetten aan deze ontwerpbrieven en/of dossiers gegeven? b) Werden de brieven en/of dossiers doorgestuurd naar het parket, zoals gevraagd door het ministerie van Binnenlandse Zaken? c) Waarom niet en wat is er dan gebeurd met deze ontwerpbrieven?

3. a) Quelle suite ces cabinets successifs ont-ils réservée à ces projets de lettres et/ou dossiers? b) Ces lettres et/ou dossiers ont-ils été transmis au parquet, à la requête du ministère de l'Intérieur? c) Dans la négative, pourquoi?


Indien de geverbaliseerde geen gevolg geeft aan de uitnodiging tot betaling van de administratieve boete, wordt het proces-verbaal aan de procureur des Konings overgemaakt. 8. In 1991 werden van de 231 opgestelde processen-verbaal, 50 dossiers naar de procureur des Konings doorgestuurd.

Si le verbalisé ne donne pas de suite à l'invitation à payer l'amende administrative, le procès-verbal est transmis au procureur du Roi. 8. En 1991, 50 dossiers sur les 231 procès-verbaux dressés ont été transmis au procureur du Roi.


Antwoord: Ik heb de eer aan het geachte lid te laten weten dat: - gezien het bijzonder statuut van het condominium van de Nieuwe Hebriden de aanwijzing van (eventueel Belgische) magistraten tot de uitsluitende bevoegdheid behoorde van de dubbele Frans-Britse overheid; - de opzoekingen die werden ondernomen in de archieven van mijn departement niet toelaten de beweringen, vervat in het krantenartikel, te staven; - ons land op juridisch vlak geen bijzondere contacten onderhoudt met Vanuatu; - vermits het niet is uitgesloten dat mijn collega van Justitie bijkomende preciseringen ter zake zou kunnen verstrekken, uw vraag voo ...[+++]

Réponse: J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que: - de par le statut particulier du condominium des Nouvelles Hébrides la désignation de magistrats (éventuellement de nationalité belge) relevait exclusivement de la double autorité franco-britannique; - les recherches effectuées dans les archives de mon département ne permettent pas de corroborer les assertions figurant dans l'article de presse en question; - notre pays n'entretient pas de contacts particuliers dans le domaine judiciaire avec le Vanuatu; - comme il n'est pas à exclure que mon collègue de la Justice puisse, en ce qui le concerne, vous fournir de plus amples précisions, votre question lui a é ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolg doorgestuurd werden' ->

Date index: 2025-02-04
w