Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gevolgd en gelijkaardige wetgeving ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

De belangrijkste handelspartners van de EU (bv. China, Korea, Japan, sommige VS-staten) hebben het Europese voorbeeld gevolgd en gelijkaardige wetgeving ingevoerd.

Les principaux partenaires commerciaux de l’UE (par exemple, la Chine, la Corée, le Japon et certains États américains) ont suivi l’exemple européen et ont mis en vigueur une législation similaire.


In de wetgeving betreffende de beroepsziekten werd een gelijkaardige maatregel ingevoerd bij koninklijk besluit van 26 mei 1997 tot wijziging van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, in uitvoering van artikel 3, § 1, 4º en § 2, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie (Belgisch Staatsblad van 27 juni 1997).

L'arrêté royal du 26 mai 1997 modifiant les lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970, en exécution de l'article 3, § 1 , 4º et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne (Moniteur belge du 27 juin 1997) introduit une mesure analogue dans la législation sur les maladies professionnelles.


122. benadrukt dat handel een belangrijke rol speelt bij de energiezekerheid en dat sterke energiepartnerschappen, die versterkt worden door de opname van energiehoofdstukken in de handelsovereenkomsten van de EU, onmisbare instrumenten zijn; acht het van uitzonderlijk belang dat deze hoofdstukken de diversificatie van de energievoorziening van de EU versterken en de afhankelijkheid van ingevoerde energiebronnen van een te klein aantal leveranciers verminderen, kwaliteitsnormen voor energieproducten en gemeenschappelijke normen voor een duurzame energieproductie vaststellen, en de diversificatie van bevoorradingsroutes en lokale energie ...[+++]

122. souligne que le commerce joue un rôle déterminant en matière de sécurité énergétique et que des partenariats solides dans le domaine de l'énergie, étayés par l'intégration de volets sur l'énergie dans les accords commerciaux de l'Union, constituent des outils essentiels; considère qu'il est extrêmement important que ces volets permettent de renforcer la diversification énergétique de l'Union et de réduire sa dépendance aux sources d'énergie importées auprès d'un nombre trop restreint de fournisseurs, d'établir des normes de qualité pour les produits énergétiques et des normes communes pour la production durable d'énergie, et d'encourager tant la diversification des voies d'approvisionnement que la production d'énergie locale, en parti ...[+++]


4. benadrukt dat handel een belangrijke rol speelt bij de energiezekerheid en dat sterke energiepartnerschappen, die versterkt worden door de opname van energiehoofdstukken in de handelsovereenkomsten van de EU, onmisbare instrumenten zijn; acht het van uitzonderlijk belang dat deze hoofdstukken de diversificatie van de energievoorziening van de EU versterken en de afhankelijkheid van ingevoerde energiebronnen van een te klein aantal leveranciers verminderen, kwaliteitsnormen voor energieproducten en gemeenschappelijke normen voor een duurzame energieproductie vaststellen, en de diversificatie van bevoorradingsroutes en lokale energiepr ...[+++]

4. souligne que le commerce joue un rôle déterminant en matière de sécurité énergétique et que des partenariats solides dans le domaine de l'énergie, étayés par l'intégration de volets sur l'énergie dans les accords commerciaux de l'Union, constituent des outils essentiels; considère qu'il est extrêmement important que ces volets permettent de renforcer la diversification énergétique de l'Union et de réduire sa dépendance aux sources d'énergie importées auprès d'un nombre trop restreint de fournisseurs, d'établir des normes de qualité pour les produits énergétiques et des normes communes pour la production durable d'énergie, et d'encourager tant la diversification des voies d'approvisionnement que la production d'énergie locale, en particu ...[+++]


Vroeger werden gelijkaardige effecten vastgesteld in de verschillende landen waar een consequent rookverbod werd ingevoerd zoals in Schotland : het aantal ziekenhuisopnames voor acute coronaire aandoeningen is daar met 17 % gedaald na de invoering van de rookvrije wetgeving (New England Journal of Medicine, 359 : 482-491, 31 July 2008).

Des résultats similaires ont déjà été observés dans les différents pays qui ont décrété une interdiction générale de fumer. En Écosse par exemple, le nombre d'hospitalisations pour des affections coronariennes aiguës a diminué de 17 % après l'introduction de la législation antitabac (New England Journal of Medicine, 359: 482-491, 31 juillet 2008).


Vroeger werden gelijkaardige effecten vastgesteld in de verschillende landen waar een consequent rookverbod werd ingevoerd zoals in Schotland : het aantal ziekenhuisopnames voor acute coronaire aandoeningen is daar met 17 % gedaald na de invoering van de rookvrije wetgeving (New England Journal of Medicine, 359 : 482-491, 31 July 2008).

Des résultats similaires ont déjà été observés dans les différents pays qui ont décrété une interdiction générale de fumer. En Écosse par exemple, le nombre d'hospitalisations pour des affections coronariennes aiguës a diminué de 17 % après l'introduction de la législation antitabac (New England Journal of Medicine, 359: 482-491, 31 juillet 2008).


De meest opvallende protocollen en verklaringen zijn deze vanwege Malta, waarbij eerstens een vrijwaring van de Maltese wetgeving inzake abortus wordt geëxpliciteerd, waarbij tweedens een neutraliteitsverklaring wordt ingevoerd gelijkaardig aan deze van Ierland en derdens waarbij Malta verkaard dat inzake regionale politiek in de toekomst rekening moet gehouden worden met de specifieke economische situatie op het eiland Gozo.

Les protocoles et les déclarations les plus frappants sont ceux de Malte : premièrement, un protocole qui formule explicitement une exemption en faveur de la loi maltaise en matière d'avortement, deuxièmement, une déclaration concernant la neutralité de l'île est faite suivant le modèle irlandais et troisièmement, une déclaration de Malte en matière de politique régionale selon laquelle, à l'avenir, il y aura lieu de prendre en compte la situation économique spécifique sur l'île de Gozo.


Zij acht het niettemin wenselijk dat een gelijkaardige rapportage ook op federaal niveau zou worden ingevoerd voor wat de federale wetgeving betreft, en dit zowel ex ante als ex post.

Elle estime néanmoins souhaitable que l'on prévoie l'établissement d'un rapport similaire au niveau fédéral pour ce qui est de la législation fédérale, et ce, aussi bien ex ante qu'ex post.


Er wordt een nieuw jaarlijks scorebord ingevoerd, waarop de voortgang inzake voor kmo's relevante wetgeving kan worden gevolgd en waaruit blijkt of de voorstellen van de Commissie om de lasten te vereenvoudigen en te verminderen, door andere instellingen en door lidstaten worden gevolgd.

Un nouveau tableau de bord annuel est également présenté. Il mesure les progrès accomplis dans le domaine de la législation sur les PME et indique quelle suite est réservée, par les autres institutions et par les États membres, aux propositions de la Commission en matière de simplification ou de réduction de la charge administrative.


Deze richtlijn werd gevolgd door een aantal regelingen, zoals de op 1 januari 1978 in werking getreden Zesde Richtlijn van de Raad, die één van de hoekstenen van de BTW-wetgeving is en het algemene kader daarvan bepaalt, met de belangrijkste eigenschappen van een gefaseerd ingevoerd algemeen netto omzetbelastingstelsel.

Cette directive fut suivie par un grand nombre de dispositions législatives, dont la sixième directive du Conseil, entrée en vigueur le 1 janvier 1978, qui représente l'élément essentiel de la législation relative à la TVA et établit un cadre général incluant les principales caractéristiques de l'imposition du chiffre d'affaires net selon une approche modulée.


w