Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaarborgd blijven zodat " (Nederlands → Frans) :

5. betreurt dat de Commissie de economische effecten van preferentiële handelsovereenkomsten niet naar behoren heeft beoordeeld; raadt de Commissie ten zeerste aan de aanbevelingen van de Rekenkamer ter harte te nemen en de tekortkomingen, ook bij evaluaties vooraf en achteraf, aan te pakken, evenals de zwakke plekken in de douanecontroles door de autoriteiten van de bij de steekproef van de Rekenkamer geselecteerde lidstaten, en na te gaan of de lidstaten hun risicobeheersingssystemen en controlestrategie op het punt van doelmatigheid verbeteren, zodat er minder geld voor de begroting van de Unie verloren gaat; dringt erop aan dat bij ...[+++]

5. regrette que la Commission n'ait pas évalué correctement toutes les répercussions économiques des accords commerciaux préférentiels; recommande vivement à la Commission de tenir compte des recommandations de la Cour des comptes et de remédier aux défaillances, notamment dans les évaluations ex ante et ex post, ainsi qu'aux faiblesses des contrôles douaniers pratiqués par les autorités des États membres sélectionnés dans l'échantillon de la Cour et de vérifier que les États membres améliorent l'efficacité de leurs systèmes de gestion des risques et de leur stratégie de contrôle, afin de réduire les pertes pour le budget de l'Union; insiste sur le fait que ces évaluations doivent être tant transparentes que facilem ...[+++]


De nodige middelen voor documentatie en onderzoek moeten aan het Hof worden verschaft, zodat de eenheid en de kwaliteit van de interpretatie door het Hof gewaarborgd blijven.

Il faut fournir à la Cour de cassation les moyens nécessaires en matière de documentation et d'études, de sorte qu'elle puisse continuer à assurer l'unité et la qualité de son interprétation.


De Raad van de Duitstalige Gemeenschap is bovendien van oordeel dat de vraag rijst of de verwijzing naar artikel 53, eerste lid, van de financieringswet niet behouden moet blijven zodat een precieze overeenstemming van de regelingen die specifiek voor de gemeenschappen zijn voorzien inzake de compenserende dotatie wegens het wegvallen van het kijk- en luistergeld, wordt gewaarborgd.

Par ailleurs, de l'avis du Conseil de la Communauté germanophone se pose la question de savoir s'il n'y a pas lieu de maintenir le renvoi à l'article 53, alinéa 1 , de la loi de financement, de manière à garantir une concordance parfaite entre les dispositions relatives à la dotation compensatoire pour la perte de la redevance radio et télévision, prévues pour les différentes communautés.


De Hoge Raad voor de Justitie kan dus beter buiten de Commissie voor de Modernisering blijven zodat de democratische controle op de rechterlijke organisatie gewaarborgd is.

Il est dès lors préférable que le Conseil supérieur de la Justice reste en dehors de la Commission de Modernisation pour garantir un contrôle démocratique sur l'organisation judiciaire.


De nodige middelen voor documentatie en onderzoek moeten aan het Hof worden verschaft, zodat de eenheid en de kwaliteit van de interpretatie door het Hof gewaarborgd blijven.

Il faut fournir à la Cour de cassation les moyens nécessaires en matière de documentation et d'études, de sorte qu'elle puisse continuer à assurer l'unité et la qualité de son interprétation.


31. is van plan ervoor te zorgen dat de nodige middelen voor de diverse elementen van het cohesiebeleid gewaarborgd blijven zodat rekening kan worden gehouden met de huidige en komende problemen die de solidariteit binnen de Europese Unie op de proef zullen stellen;

31. entend veiller à ce que les ressources nécessaires aux politiques de cohésion demeurent garanties afin de pouvoir relever les défis actuels et futurs au vu du principe de solidarité prévalant au sein de l'Union;


25. is van plan ervoor te zorgen dat de nodige middelen voor de diverse elementen van het cohesiebeleid gewaarborgd blijven zodat rekening kan worden gehouden met de huidige en komende problemen die de solidariteit binnen de Europese Unie op de proef zullen stellen;

25. entend veiller à ce que les ressources nécessaires aux politiques de cohésion demeurent garanties afin de pouvoir relever les défis actuels et futurs au vu du principe de solidarité prévalant au sein de l'Union européenne;


31. is van plan ervoor te zorgen dat de nodige middelen voor de diverse elementen van het cohesiebeleid gewaarborgd blijven zodat rekening kan worden gehouden met de huidige en komende problemen die de solidariteit binnen de Europese Unie op de proef zullen stellen;

31. entend veiller à ce que les ressources nécessaires aux politiques de cohésion demeurent garanties afin de pouvoir relever les défis actuels et futurs au vu du principe de solidarité prévalant au sein de l'Union;


Tot de veiligheid werkelijk gewaarborgd is, moeten de Commissie en de lidstaten echter bijzonder waakzaam blijven, zodat gevaarlijke producten de Europese markt niet kunnen bereiken.

Toutefois, tant que la sûreté n'est pas garantie, la Commission et les États membres doivent rester particulièrement vigilants afin d'éviter que des articles dangereux ne parviennent sur le marché européen.


In de eerste plaats moet de bank haar activiteiten kunnen voortzetten zodat de tegoeden van de klanten voor 100% gewaarborgd blijven.

Il s'agit, d'une part, de privilégier la continuité de l'activité et donc la garantie à 100% pour les clients de bénéficier de l'ensemble de leurs avoirs.


w