Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geweest aangezien er twintig werden vermoord » (Néerlandais → Français) :

Hij herinnerde aan de moord op Anna Politkovskaïa en wees erop dat 2006 voor de journalisten een tragisch jaar was geweest, aangezien er twintig werden vermoord.

Rappelant l'assassinat d'Anna Politkovskaia, il a indiqué que 2006 avait été tragique pour les journalistes puisque 20 d'entre eux ont été assassinés.


Hij herinnerde aan de moord op Anna Politkovskaïa en wees erop dat 2006 voor de journalisten een tragisch jaar was geweest, aangezien er twintig werden vermoord.

Rappelant l'assassinat d'Anna Politkovskaia, il a indiqué que 2006 avait été tragique pour les journalistes puisque 20 d'entre eux ont été assassinés.


Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren ...[+++]

La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte parmi les priorités du Conseil depuis 1991.


In de Verenigde Staten zijn er verschillende tragische gevallen geweest waarbij jonge kinderen werden ontvoerd en vermoord door in de buurt wonende veroordeelde pedofielen.

Les États-Unis ont connu différents cas tragiques de jeunes enfants enlevés et assassinés par des pédophiles condamnés habitant le voisinage.


In de Verenigde Staten zijn er verschillende tragische gevallen geweest waarbij jonge kinderen werden ontvoerd en vermoord door in de buurt wonende veroordeelde pedofielen.

Les États-Unis ont connu différents cas tragiques de jeunes enfants enlevés et assassinés par des pédophiles condamnés habitant le voisinage.


De advocaten van twee terreurverdachten - Medhi Nemmouche, die ervan verdacht wordt de aanslag tegen het Joods Museum te hebben gepleegd, en Mohamed Bakkali, van wie men vermoedt dat hij een van de logistieke helpers bij de aanslagen van Parijs is geweest - zijn van oordeel dat hun cliënten onder het bestaande stelsel van de maandelijkse controle vallen aangezien de niet-correctionaliseerbare misdaden ...[+++]

Les avocats de deux terroristes présumés - Medhi Nemmouche suspecté d'être l'auteur de l'attentat au Musée juif et Mohamed Bakkali suspecté d'être l'un des logisticiens des attentats de Paris - estiment que les crimes non correctionnalisables ayant été supprimés et le nouveau régime de contrôle de la détention préventive n'étant, quant à lui, pas encore entré en application, c'est le régime actuel de contrôle mensuel qui est applicable à leurs clients.


Mijn vraag strekte er echter vooral toe te vernemen of er al aan teruggekeerde Syriëstrijders door de Geneeskundige raad voor invaliditeit (GRI) van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV), ondanks de bestaande regeling, invaliditeitsuitkeringen werden uitgekeerd, aangezien mij berichten bereiken dat dit inderdaad al het geval zou zijn geweest.

Or ma question tendait surtout à apprendre si, malgré la réglementation en la matière, le Conseil médical de l'invalidité (CMI) de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) avait déjà octroyé des allocations d'invalidité à des combattants revenus de Syrie.


Bovendien zal het toekomstige GLB moeten functioneren in het kielzog van een economische crisis die heel nadelig is geweest voor de landbouw en de plattelandsgebieden, aangezien zij rechtstreeks werden meegezogen in grotere macro-economische ontwikkelingen die een invloed hebben gehad op de productiekosten.

Par ailleurs, la future PAC entrera en vigueur au lendemain d'une crise économique qui a gravement frappé les zones agricoles et rurales en les associant directement à des évolutions macroéconomiques plus globales qui ont influé sur les coûts de la production agricole.


Deze keuze was om verschillende redenen gerechtvaardigd: ten eerste wordt gezinshereniging niet enkel door nationale wetten geregeld, aangezien er talrijke internationale en regionale instrumenten zijn die ter zake voorschriften of beginselen vastleggen; ten tweede is gezinshereniging de afgelopen twintig jaar een van de belangrijkste immigratiefactoren ...[+++]

La motivation de cette proposition est la suivante: premièrement, le regroupement familial n'est pas uniquement régi par les législations nationales, dans la mesure où de nombreux instruments internationaux et régionaux fixent des règles ou des principes dans ce domaine; deuxièmement, le regroupement familial a été l'un des principaux vecteurs d'immigration au cours de ces vingt dernières années; troisièmement, il constitue un élément essentiel pour l'intégration des personnes déjà accueillies et, enfin, il compte parmi les priorités du Conseil depuis 1991.


Ik ben onlangs in Kigali op de plaats geweest waar de para's werden vermoord.

Je suis retourné récemment à Kigali à l'endroit où les paras ont été assassinés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweest aangezien er twintig werden vermoord' ->

Date index: 2023-08-26
w