Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geweest mevrouw győri heeft immers " (Nederlands → Frans) :

Het debat van vanavond is zeker niet voor niets geweest. Mevrouw Győri heeft immers duidelijk aangegeven dat de Raad veel waarde hecht aan de clausule die wij bespreken en die de kern vormt van dit politieke debat. Zij heeft ook gezegd dat de Raad bereid is om een op de toekomst en niet op het verleden geënt akkoord te sluiten met de Commissie en het Parlement, een akkoord waarmee concreet wordt ingespeeld op de behoeften van de bu ...[+++]

Le débat de ce soir n’a certainement pas été stérile, parce que Mme Győri a clairement affirmé que le Conseil attachait beaucoup d’importance à la clause dont nous discutons, qui est la clef du débat politique d’aujourd’hui, et qu’il était prêt à trouver un accord tourné vers l’avenir, plutôt que tourné vers le passé, avec la Commission et le Parlement afin d’apporter de vraies réponses à nos concitoyens.


­ het beginpunt is dus niet een gebeurtenis maar een « niet-gebeurtenis »; men kan zich trouwens afvragen hoe de ontvanger, belast met het innen van de belasting, op de hoogte zal worden gebracht van de vernietiging aangezien er per definitie geen beslissing is geweest, de directeur heeft immers niets gedaan;

­ le point de départ est donc, non un événement mais un « non-événement »; on peut d'ailleurs se demander comment le receveur, chargé du recouvrement de l'impôt, va être informé de l'annulation de celui-ci puisque, par définition même, il n'y a pas eu décision, le directeur n'ayant rien fait;


Ten eerste heeft geen enkele waarnemer of partijgetuige toegang gekregen tot het Centre national de traitement des résultats, het centrale orgaan van de CENI. Mevrouw Nedelcheva is er meermaals geweest, maar ze heeft er telkens voor een gesloten deur gestaan.

Tout d'abord, aucun observateur ni témoin de parti n'a eu accès au Centre national de traitement des résultats, pièce centrale au sein de la CENI. Mme Nedelcheva s'y est rendue plusieurs fois, mais la porte a toujours été fermée.


Ik geloof dan ook dat we langs deze weg aanzienlijke steun kunnen bieden, waarbij we als intermediairs de handelsbanken gebruiken, en niet alleen, zoals mevrouw Györi heeft benadrukt, de traditionele handelsbanken, maar ook regionale banken en spaarbanken.

Je pense donc que c'est un soutien significatif que l'on peut apporter par cette voie, en passant par l'intermédiaire des banques commerciales, y compris, comme l'a souligné M Györi, en choisissant comme intermédiaire non seulement les banques commerciales traditionnelles, mais aussi les banques régionales et les caisses d'épargne.


Hongarije heeft de heer Pál Schmitt, een uitstekend, voormalig collega van ons, tot president gekozen, en u bent zo wijs geweest om mevrouw Győri, een uitstekend, voormalig collega van ons, tot minister te benoemen.

La Hongrie a choisi comme président de la République l’un de nos anciens, excellents collègues, M. Pál Schmitt, et vous avez eu la sagesse de choisir parmi vos ministres l’une de nos anciennes excellentes collègues, Mme Győri, que je salue.


Kijk ik naar de achter ons liggende discussies, dan moet ik namens mijn partij een groot compliment geven aan de rapporteur. Mevrouw Roure heeft immers een gebalanceerd verslag opgesteld en is ook op een zeer goede manier omgegaan met de discussie in de Commissie, op realistische en afgewogen wijze.

Au vu des discussions précédentes, je souhaiterais, au nom de mon groupe, complimenter sincèrement le rapporteur, car Mme Roure a élaboré un rapport équilibré, et la manière, réaliste et mesurée, dont elle a conduit les discussions avec la Commission a été la preuve de ses compétences.


Kijk ik naar de achter ons liggende discussies, dan moet ik namens mijn partij een groot compliment geven aan de rapporteur. Mevrouw Roure heeft immers een gebalanceerd verslag opgesteld en is ook op een zeer goede manier omgegaan met de discussie in de Commissie, op realistische en afgewogen wijze.

Au vu des discussions précédentes, je souhaiterais, au nom de mon groupe, complimenter sincèrement le rapporteur, car Mme Roure a élaboré un rapport équilibré, et la manière, réaliste et mesurée, dont elle a conduit les discussions avec la Commission a été la preuve de ses compétences.


Ik ben met mevrouw Chabbar naar Algerije geweest en zij heeft er haar kinderen kunnen terugzien.

Nous avons pu nous rendre en Algérie avec Mme Chabbar et donner à celle-ci l'occasion de revoir ses enfants.


Mevrouw Simonet heeft mij gisteren een brief geschreven, die trouwens in de pers is verschenen. Zij beweert daarin dat er wel degelijk overleg geweest is met de persoon die instaat voor de contacten tussen Buitenlandse Zaken en de regio's.

Dans la lettre - par ailleurs publiée dans la presse - qu'elle m'a adressée hier, Mme Simonet affirme qu'une concertation a eu lieu avec la personne responsable des contacts entre les Affaires étrangères et les Régions.


Er zullen uiteraard nu geen vragen meer over worden gesteld, maar het was interessant geweest het debat te voeren dat mevrouw Piryns heeft aangeroerd.

Évidemment, on ne pose plus de questions à ce propos maintenant, mais il eût à mon sens été intéressant de mener le débat évoqué par Mme Piryns.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geweest mevrouw győri heeft immers' ->

Date index: 2021-03-28
w