Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.G.G.
B.K.G.
Bond der Kroostrijke Gezinnen
Bond grote gezinnen
De aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen
Gezinnen bijstaan in crisissituaties
Gezinnen helpen in crisissituaties
Gezinsbegeleider
Gezinsbegeleidster
Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen
Identiteitskaart grote gezinnen
Instelling ten dienste van gezinnen
Maatschappelijk werker
Maatschappelijk werkster gezinnen
Reductiekaart grote gezinnen
Sociaal werker
Thuisbegeleider
Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Traduction de «gezinnen verzocht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identiteitskaart grote gezinnen | reductiekaart grote gezinnen

carte de famille nombreuse | carte d'identité de famille nombreuse


gezinnen bijstaan in crisissituaties | gezinnen helpen in crisissituaties

aider des familles en situation de crise


Bond der Kroostrijke Gezinnen | Bond grote gezinnen | B.G.G. [Abbr.] | B.K.G. [Abbr.]

Ligue des Familles nombreuses | LFN [Abbr.]


de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen

demandeur invité à réparer l'irrégularité


Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen

Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des Militaires


instelling ten dienste van gezinnen

organisme au service des ménages


Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie


gezinsbegeleidster | thuisbegeleider | gezinsbegeleider | maatschappelijk werkster gezinnen

assistante familiale | assistant familial | assistant familial/assistante familiale


maatschappelijk werker | sociaal werker | maatschappelijk werker | maatschappelijk werkster gezinnen

délégué social | auxiliaire de vie sociale | déléguée sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 17 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot aanvulling van de in artikel 32, eerste lid, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders vervatte lijst van instanties die zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten'.

Le 17 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'complétant la liste des affiliés à l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32, alinéa 1 , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés'.


Op 22 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag'.

Le 22 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties'.


Op 5 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en Gezinnen verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen bedoeld in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders'.

Le 5 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal modifiant les montants visés à l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés'.


De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 20 april 2012 door de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert », heeft het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section législation, première chambre, saisi par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, le 20 avril 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public', a donné l'avis suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gezinnen die in die structuren zijn « ondergebracht », worden verzocht het grondgebied te verlaten of werden aangehouden op het Belgisch grondgebied terwijl ze volgens de overeenkomst van Dublin onder de bevoegdheid vallen van een andere Europese Staat.

Les familles « hébergées » dans ces structures sont celles qui ont reçu une invitation à quitter le territoire ainsi que les familles appréhendées sur le territoire belge alors qu'elles relèvent de la compétence d'un autre État européen au sens du règlement de Dublin.


De gezinnen die in die structuren zijn « ondergebracht », worden verzocht het grondgebied te verlaten of werden aangehouden op het Belgisch grondgebied terwijl ze volgens de overeenkomst van Dublin onder de bevoegdheid vallen van een andere Europese Staat.

Les familles « hébergées » dans ces structures sont celles qui ont reçu une invitation à quitter le territoire ainsi que les familles appréhendées sur le territoire belge alors qu'elles relèvent de la compétence d'un autre État européen au sens du règlement de Dublin.


In de conclusies wordt de lidstaten verzocht de aspecten van kinderarmoede adequaat te beklemtonen in hun nationale beleid, op alomvattende wijze, gaande van passende banen en een toereikend inkomen voor gezinnen tot het aanbieden van diensten in de ontwikkeling van jonge kinderen, onderwijs, huisvesting en gezondheidszorg.

Dans ses conclusions, le Conseil invite les États membres à mettre en avant d'une manière appropriée dans leurs politiques nationales les aspects liés à la pauvreté infantile dans le cadre d'une approche globale combinant des emplois convenables et un revenu familial suffisant ainsi que l'offre de services dans le domaine du développement de la petite enfance, de l'enseignement, du logement et des soins de santé.


In Aanbeveling 2001/613/EEG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juli 2001 inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders (2) werd de lidstaten verzocht om overeenkomstig de communautaire regelgeving in het kader van hun nationale wetgeving de maatregelen te nemen die zij passend achten, om ervoor te zorgen dat vrijwilligers en hun gezinnen niet wegens hun mobiliteit worden gediscrimineerd ten aanzien van de relevante sociale bescherming, zoals gezondhe ...[+++]

La recommandation 2001/613/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juillet 2001 relative à la mobilité dans la Communauté des étudiants, des personnes en formation, des volontaires, des enseignants et des formateurs (2) invite les États membres à prendre les mesures qu'ils jugent appropriées, conformément à la législation communautaire ainsi que dans le cadre de leur législation nationale, afin que les volontaires et leurs familles ne soient pas discriminés du fait des politiques de protection sociale pertinentes, comme les politiques en matière de soins de santé et de bien-être social, qui sont susceptibles d'entraver leur mobilité ...[+++]


Ik verwijs terzake naar de conclusies van de Raad voor Werkgelegenheid, Sociaal beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken van juni 2005, volgens dewelke de lidstaten verzocht worden passende actie te ondernemen ter begeleiding en ondersteuning van mensen met HIV/AIDS, en hun gezinnen en vrienden; met passende wetgevende en andere middelen een respectvol, niet-discriminerend en aanvaardend social klimaat en gedrag jegens mensen met HIV/AIDS te creëren en te handhaven.

À ce propos, je me réfère aux conclusions du Conseil Emploi, Politique sociale, Santé et Comsommateurs de juin 2005 selon lesquelles il est demandé aux États membres de prendre des mesures appropriées pour orienter et aider les personnes contaminées par le VIH/SIDA, leur famille et leurs amis, et créer et entretenir dans la société, par le biais de dispositions législatives appropriées ou d'autres moyens, un environnement et un comportement fondé sur le respect, la non-discrimination et l'acceptation des personnes contaminées par le VIH/SIDA.


Mijn voorganger, minister Dewael, heeft de administratie verzocht om de alternatieven voor gezinnen uit het rapport van SumResearch te evalueren.

Mon prédécesseur, le ministre Dewael, a demandé à l'administration d'évaluer les alternatives proposées pour les familles par le rapport de SumResearch.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezinnen verzocht' ->

Date index: 2024-04-01
w