Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geëmigreerd zijn terug willen keren naar iran " (Nederlands → Frans) :

De ambassadeur onderstreept dat veel Joden die naar Israël geëmigreerd zijn terug willen keren naar Iran omdat het leven er beter is.

L'ambassadeur souligne que de nombreux Juifs qui ont émigré vers Israël veulent rentrer en Iran parce que la vie y est meilleure.


De ambassadeur onderstreept dat veel Joden die naar Israël geëmigreerd zijn terug willen keren naar Iran omdat het leven er beter is.

L'ambassadeur souligne que de nombreux Juifs qui ont émigré vers Israël veulent rentrer en Iran parce que la vie y est meilleure.


Als de Senaat het bedrag van 500 frank optrekt tot 1 000 frank, zal de Kamer zeker terug willen keren naar de som van 500 frank.

Si le Sénat décide de porter le montant de 500 à 1 000 francs, la Chambre va sûrement revenir à la somme de 500 francs.


Als de Senaat het bedrag van 500 frank optrekt tot 1 000 frank, zal de Kamer zeker terug willen keren naar de som van 500 frank.

Si le Sénat décide de porter le montant de 500 à 1 000 francs, la Chambre va sûrement revenir à la somme de 500 francs.


B. gelet op resolutie 194 van 11 december 1948 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, die na het gedwongen vertrek van honderdduizenden Palestijnen besluit « dat vluchtelingen die naar hun huizen wensen terug te keren en met hun buren in vrede willen leven daartoe in staat gesteld moeten worden zodra dit te verwezenlijken is ».

B. Vu la résolution 194 adoptée le 11 décembre 1948 par l'Assemblée générale des Nations unies; celle-ci décide, à la suite du départ forcé de centaines de milliers de Palestiniens: « qu'il y a lieu de permettre aux réfugiés qui le désirent, de rentrer dans leurs foyers le plus tôt possible et de vivre en paix avec leurs voisins(.) ».


Zij zijn aangemoedigd en aangespoord om het kamp te verlaten of terug te keren naar Iran.

Ils ont été encouragés et instamment priés de quitter le camp ou de retourner en Iran.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen zou ik terug willen keren naar het hoofdonderwerp van dit debat, Frontex, en een aantal punten willen verhelderen.

− (FR) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs les parlementaires, d'abord, je reviens au cœur de ce débat, qui est Frontex, et je voudrais redonner quelques précisions.


De verklaringen van Poetin over de vermeende voorbereiding van een militaire interventie in Georgië hebben evenals als het embargo op landbouwproducten uit Georgië en Moldavië en de onderbreking van de belangrijkste diensten, van vervoer tot bankdiensten, onvermijdelijk een weerslag op het Georgische volk, zowel op de naar Rusland geëmigreerde Georgiërs, van wie een groot gedeelte de afgelopen dagen ten onrechte gedwongen werd om terug te keren naar Georgië, als op de mens ...[+++]

Les affirmations de M. Poutine sur la prétendue préparation d’une intervention militaire de la part de la Géorgie, ainsi que l’embargo sur les produits agricoles en provenance de Géorgie et de Moldavie et l’interruption de services essentiels, tels que les transports ou les opérations bancaires, ne peuvent manquer d’affecter le peuple géorgien, qu’il s’agisse des citoyens qui ont émigré en Russie, dont un grand nombre a été rapatrié injustement et sous la contrainte au cours des derniers jours, ou des citoyens installés sur le territoire géorgien, qui dépendent souvent sur le plan économique de membres de leurs ...[+++]


Ik ben werkelijk gechoqueerd door het feit dat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten en verscheidene andere fracties lijken te willen breken met deze traditie en terug willen keren naar de situatie van honderd jaar geleden, toen de arbeidsmarkt aan willekeur was overgeleverd.

Je suis réellement choqué que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens et plusieurs autres groupes politiques semblent vouloir rompre avec cette tradition et revenir à la situation qui existait il y a cent ans, lorsqu’une philosophie volontaire dominait le marché du travail.


(11 ter) Met het oog op de verwezenlijking van een gemeenschappelijke Europese onderzoekruimte lijkt bevordering noodzakelijk van een volledige mobiliteit van de onderzoekers (op het territoriale vlak, tussen staten, tussen sectoren, van openbare naar particuliere sector en omgekeerd) en de Unie dient zich ertoe te verbinden de bureaucratische, culturele, economische en regelgevende obstakels weg te nemen die een beter gebruik van ons menselijk onderzoekkapitaal belemmeren; de Unie dient zich er tevens toe te verbinden om alle middelen en stimule ...[+++]

(11 ter) Afin de réaliser pleinement l'Espace européen de la recherche, il apparaît nécessaire de promouvoir la mobilité totale des chercheurs (au niveau régional, entre les États membres, entre secteurs, du secteur public au secteur privé et vice versa); l'Union devrait s'engager à éliminer les obstacles bureaucratiques, culturels, économiques et législatifs qui continuent d'entraver une utilisation optimale de notre capital de recherche humain; l'Union européenne devrait s'engager également à mettre en place tous les instruments et toutes les mesures d'incitation visant à rapatri ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geëmigreerd zijn terug willen keren naar iran' ->

Date index: 2024-12-26
w