Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gisteren al zeiden presenteerde " (Nederlands → Frans) :

In de Kamercommissie voor de Infrastructuur presenteerde de minister gisteren enkele conclusies en aanbevelingen naar aanleiding van de internationale prijzenstudie van het BIPT.

Le ministre a présenté hier en commission de l'Infrastructure de la Chambre quelques conclusions et recommandations liées à l'étude internationale des prix réalisée par l'IBPT.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, zoals we gisteren al zeiden presenteerde u zich hier in uw nieuwe rol op een bijzonder geschikt tijdstip, namelijk tijdens ons debat over vervoer.

– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, comme dit hier, vous êtes arrivé avec votre nouvelle casquette à un moment idéal de notre débat sur le transport.


Gisteren zeiden de kinderen van deze mensen, die tussen de tien en vijftien jaar oud waren, ons dat zij elke dag in hun leven terugdenken aan hun ouders die in een bloedbad om het leven kwamen.

Hier, les enfants de ces personnes, qui avaient entre dix et quinze ans à l’époque, nous ont dit que pas un jour ne s’écoulait sans qu’ils ne se souviennent de leurs pères baignant dans des flaques de sang.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil nogmaals de Commissie gelukwensen met haar initiatief om het Witboek over sport aan het Parlement voor te leggen. Als rapporteur van het Parlement wil ik de volgende aanvullende vraag stellen. Zoals de heren Sarkozy en Barroso gisteren zeiden zal het hervormingsverdrag voor eind 2009 in werking treden als Ierland het goedkeurt en dan zal dus ook sport een actief aspect zijn en deel uitmaken van het hervormingsverdrag van Lissabon.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais une fois encore vous féliciter pour l’initiative de la Commission de présenter le Livre blanc sur le sport au Parlement, et en tant que rapporteur du Parlement européen, je voudrais poser la question supplémentaire suivante: comme MM. Sarkozy et Barroso nous l’ont dit hier, le traité de réforme sera appliqué, pour autant qu’il soit approuvé par l’Irlande, d’ici la fin 2009, et le sport est donc maintenant un aspect actif du traité de Lisbonne ou de réforme.


Gisteren presenteerde de heer Verheugen, lid van de Commissie voor een ander beleidsterrein, ons in het Europees Economisch en Sociaal Comité zijn programma's als programma's ter bevordering van innovatie.

Hier, au sein du Comité économique et social européen, M. Verheugen, membre de la Commission dans un autre domaine, nous a présenté ses projets, qu’il conçoit comme axés sur la promotion de l’innovation.


- Voorzitter, ik ben ingenomen met het werkprogramma dat Commissievoorzitter Barroso gisteren in dit Parlement presenteerde.

- (NL) Madame la Présidente, je suis impressionné par le programme de travail présenté hier dans cette Assemblée par le président de la Commission, M. Barroso.


Gisteren, 2 mei, presenteerde de regering haar voorstellen met betrekking tot het Europees voorzitterschap.

Le 2 mai, le gouvernement a présenté ses propositions relatives à la présidence belge de l'Union européenne.


Zoals de heer Wille en mevrouw Piryns daarnet al zeiden, kon men zich gisteren bij de discussie in de Kamer inderdaad afvragen welke toon men in een dergelijk debat moet aanslaan.

Comme viennent de le dire M. Wille et Mme Piryns, on pouvait se demander, en écoutant le débat hier à la Chambre, quel ton adopter dans un tel débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gisteren al zeiden presenteerde' ->

Date index: 2021-01-21
w