Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goedgekeurd om onze instelling daadwerkelijk dichter " (Nederlands → Frans) :

Mijns inziens worden deze beginselen dit keer goedgekeurd om onze instelling daadwerkelijk dichter bij, en onder, de mensen te brengen en om aldus de antwoorden te kunnen geven die juist vandaag zo hard nodig zijn.

Cette fois, ces principes sont précisément adoptés afin de rapprocher notre institution des citoyens, pour la placer parmi eux, afin que nous puissions fournir les réponses dont ils ont besoin, tout particulièrement aujourd’hui.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door coll ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant ...[+++]


De nieuwe institutionele regelingen zijn goedgekeurd om onze besluitvorming dichter bij de burgers te brengen en om ze eenvoudiger, democratischer, transparanter en efficiënter te maken.

Les nouvelles dispositions institutionnelles ont été adoptées pour rendre notre processus décisionnel plus accessible aux citoyens, plus simple, plus démocratique, plus transparent et plus efficace.


De mensen waren heel blij met onze komst en dat heeft me veel genoegen gedaan. Als het erom gaat het Parlement dichter bij de burgers te brengen, twijfel ik er niet aan dat wij nuttig werk voor onze instelling hebben verricht.

J’ai été ravi de l’accueil qui nous a été réservé partout où nous sommes allés, et je ne doute pas qu’en rapprochant le Parlement des citoyens, nous avons accompli un travail utile pour notre institution.


Wij danken het Parlement voor de steun die het heeft gegeven aan onze ambitie om dichter bij een daadwerkelijke toepassing van de strategie van Lissabon te komen. Daarvoor willen wij onze inspanningen met name richten op de verwezenlijking van de fundamentele doelstellingen en op de ondersteuning van de gemeenschappelijke beleidsvormen, met inbegrip van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.

À cet égard, nous tenons à remercier l’Assemblée pour son soutien par rapport à notre intention d’appliquer véritablement la stratégie de Lisbonne en concentrant nos efforts sur la réalisation d’objectifs fondamentaux et le soutien de politiques communes, dont la politique agricole commune.


Om deze reden, mijnheer de Voorzitter, zou ik willen suggereren dat er een specifieke post wordt opgenomen in de begroting om te voorzien in tijdige en afdoende financiering voor dit initiatief, dat tot doel heeft de mensen van Europa bewuster te maken en ze daadwerkelijk dichter bij onze instellingen te brengen.

C’est pourquoi, Monsieur le Président, je me permets de suggérer l’ajout d’une ligne budgétaire spécifique permettant d’assurer à temps le financement nécessaire à cette initiative, afin de sensibiliser davantage les citoyens européens et de les rapprocher effectivement de nos institutions.


Zij draagt ook bij tot een doeltreffender aanwending van de middelen en biedt onze bedrijven grotere handelsmogelijkheden. Maar de kansen die de interne markt biedt, kunnen alleen ten volle worden benut indien alle lidstaten de goedgekeurde wetgeving ook daadwerkelijk omzetten en toepassen.

Le marché intérieur permet en outre d'allouer plus efficacement les ressources disponibles et offre de meilleurs débouchés commerciaux aux entreprises. Toutefois, il ne peut déployer pleinement son potentiel que si les législations adoptées au niveau européen sont réellement transposées et mises en œuvre par les États membres.


3. Daar de positieve-actieambtenaar onze instelling verlaten heeft en onlangs door het beheerscomité vervangen werd, en daar de procedure van artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 februari 1990 geen periodiciteit vaststelde, heeft de evaluatie van het algemeen beleidsplan, dat in 1992 goedgekeurd werd, tot nu toe nog niet plaatsgevonden.

3. Du fait, d'une part, du départ de notre organisme du fonctionnaire chargé des actions positives et de son remplacement récent par le comité de gestion, et, d'autre part, du fait que la procédure de l'article 3 de l'arrêté royal du 27 février 1990 ne fixait aucune périodicité, l'évaluation du plan de politique générale approuvé en 1992 n'a, à ce jour, pas encore été réalisée.


Met hetzelfde doel voor ogen lijkt het nodig om te zorgen voor een daadwerkelijke tenuitvoerlegging door de lidstaten van de goedgekeurde maatregelen, zodanig dat van derden kan worden geëist dat zij onze veiligheidsvoorwaarden erkennen, evenals de wederkerigheid van de maatregelen.

Dans le même but, il apparaît indispensable de s'assurer de la mise en oeuvre effective par nos Etats membres des mesures adoptées, afin d'être en position d'exiger des tiers la reconnaissance de nos niveaux de sûreté, et la réciprocité des mesures.


Artikel 1. Onze Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om de Afrikaanse Ontwikkelingsbank ter kennis te brengen dat België erin toestemt in te schrijven op 5 342 extra aandelen, overeenkomstig de Resolutie nr. B/BG/98/05 betreffende de vijfde algemene kapitaalverhoging van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank goedgekeurd op 29 mei 1998 door de Raad van Gouverneurs van deze instelling.

Article 1. Notre Ministre des Finances est autorisé à notifier à la Banque africaine de Développement le consentement de la Belgique de souscrire 5 342 actions supplémentaires conformément à la résolution n° B/BG/98/05 relative à la cinquième augmentation générale du capital de la Banque africaine de Développement approuvée par le Conseil des Gouverneurs de cette institution le 29 mai 1998.


w