Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "goedgekeurde amendementen overgenomen " (Nederlands → Frans) :

De vraag rijst dan waarom hoofdstuk XI in het toepassingsgebied van het voorstel opgenomen is terwijl krachtens artikel 1255, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek, voor echtscheidingsprocedures wegens onherstelbare ontwrichting die er worden geregeld, « de zitting (...) in elk geval plaats(heeft) in raadkamer », dit wil zeggen met gesloten deuren (14) ; toch is wellicht ten gevolge van de amendementen die goedgekeurd zijn bij de bespreking van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, dezelfde regel niet overgenomen in hetzelfde hoofds ...[+++]

On se demande alors pourquoi la proposition inclut le chapitre XI dans son champ d'application alors qu'en vertu de l'article 1255, § 6, du Code judiciaire, pour les procédures en divorce pour désunion irrémédiable qui y sont réglées, « (e)n toute hypothèse, l'audience a lieu en chambre du conseil », c'est-à-dire à huis clos (14) ; il est vrai qu'à la suite sans doute des amendements adoptés lors de la discussion de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce, la même règle n'est pas reproduite dans le même chapitre XI en ce qui concerne le divorce par consentement mutuel.


In het gemeenschappelijk standpunt zijn een deel van de in april jongstleden door het Europees Parlement goedgekeurde amendementen overgenomen; enkele thema's waarover het Parlement in eerste lezing amendementen had goedgekeurd, komen nu meer uitgebreid aan bod.

La position commune a retenu une partie des amendements adoptés par le Parlement en avril dernier: certains des thèmes qui avaient fait l'objet d'amendements du Parlement en première lecture sont maintenant traités plus en profondeur.


Van de 103 door het Parlement in eerste lezing goedgekeurde amendementen zijn er 41 in het gemeenschappelijk standpunt overgenomen (volledig, gedeeltelijk of in beginsel, in identieke of soortgelijke bewoordingen of naar de geest).

La position commune reprend 41 des 103 amendements adoptés par le Parlement européen en première lecture (en totalité, en partie ou dans le principe, en adoptant une formulation identique ou similaire, ou encore dans leur esprit).


De Raad heeft, met een onthouding van de Luxemburgse delegatie, de richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten aan consumenten aangenomen; de Raad heeft alle door het Europese Parlement in tweede lezing goedgekeurde amendementen overgenomen (doc. 3633/02 + 10283/02 ADD 1).

Le Conseil a adopté, avec l'abstention de la délégation luxembourgeoise, la directive sur la commercialisation à distance des services financiers auprès des consommateurs, en reprenant tous les amendements votés par le Parlement européen en deuxième lecture (doc. 3633/02 + 10283/02 ADD1).


De Raad heeft een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van kwaliteits- en veiligheidsnormen voor het doneren, verkrijgen, testen, bewerken, bewaren, opslaan en distribueren van menselijke weefsels en cellen aangenomen, en daarbij alle amendementen overgenomen die het Europees Parlement in tweede lezing had goedgekeurd (16143/03 + 6160/04 ADD 1).

Le Conseil a adopté une directive du Parlement européen et du Conseil relative à l'établissement de normes de qualité et de sécurité pour le don, l'obtention, le contrôle, la transformation, le stockage et la distribution des tissus et cellules humains, acceptant tous les amendements votés par le Parlement européen en deuxième lecture (16143/03 + 6160/04 ADD 1).


De Raad heeft 5 van de door het Parlement en door de Commissie goedgekeurde amendementen geheel, gedeeltelijk of naar de geest overgenomen, te weten de nrs. 2, 8, 9, 12 en 16.

Le Conseil a, intégralement, partiellement ou dans l'esprit, retenu 5 des amendements adoptés par le Parlement et retenus par la Commission, à savoir les amendements 2, 8, 9, 12 et 16.


3. De belangrijkste aspecten van de door het Europees Parlement in eerste lezing goedgekeurde amendementen die in het gemeenschappelijk standpunt zijn overgenomen

3. INTÉGRATION DANS LA POSITION COMMUNE DES ASPECTS FONDAMENTAUX DES AMENDEMENTS ADOPTÉS EN PREMIÈRE LECTURE PAR LE PARLEMENT EUROPÉEN


Gesteund door 14 delegaties en de Commissie, heeft het voorzitterschap de in document 10192/02 ADD 1 weergegeven conclusies overgenomen, met inbegrip van de tijdens de zitting goedgekeurde amendementen.

La Présidence, avec l'appui de 14 délégations et de la Commission, a repris à son compte les conclusions figurant au document 10192/02 Add1, moyennant des amendements acceptés en séance.


De Commissie heeft op 4 juli 2001 een gewijzigd voorstel aangenomen, waarin zij in eerste lezing goedgekeurde amendementen in grote lijnen heeft overgenomen (COM(2001) 372).

Le 4 juillet 2001, la Commission a adopté une proposition modifiée, dans laquelle elle a incorporé un grand nombre des amendements adoptés en première lecture (COM(2001)372 final)).


Een van onze amendementen betreffende de uitzondering voor wezenlijke beroepsvereisten, die ook in de richtlijn voorkomt, werd door de Kamer overgenomen en goedgekeurd.

Un de nos amendements relatifs à l'exception concernant les exigences professionnelles essentielles, présente dans la directive, a été repris et voté à la Chambre.


w