Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grensoverschrijdende betalingen gelijk moeten » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig het beginsel dat kosten voor binnenlandse en grensoverschrijdende betalingen gelijk moeten zijn en gelet op het feit dat betalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen worden behandeld als grensoverschrijdende betalingen, ziet de Commissie geen reden waarom banken in de interne markt eurobetalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen tot een bedrag van 12 500 EUR anders zouden behandelen dan betalingen van en naar rekeningen van ingezetenen.

En vertu du principe d'égalité des frais pour les paiements nationaux et transfrontaliers et compte tenu du fait que les paiements en provenance et à destination des comptes de non-résidents sont traités comme des paiements transfrontaliers, la Commission ne voit pas pourquoi les banques du marché intérieur traiteraient les paiements en euros (jusqu'à 12 500 euros) en provenance et à destination des comptes de non-résidents différemment de ceux effectués sur les comptes de résidents.


Doel van alle wettelijke maatregelen moet zijn de interne markt voor retailbetalingen verder uit te bouwen en de voorwaarden voor de uitvoering van "binnenlandse" en "grensoverschrijdende" betalingen gelijk te trekken.

Toute mesure législative devrait avoir pour objectif de développer le marché intérieur des paiements de détail et d'aligner les conditions applicables à ces deux types de virements.


Zoals zij al duidelijk heeft uitgelegd, is met deze verordening een antwoord gegeven op de behoeften die werden waargenomen naar aanleiding van de invoering van de euro en is een betrekkelijk helder beginsel vastgelegd, namelijk dat de kosten voor binnenlandse betalingen gelijk moeten zijn aan die voor grensoverschrijdende betalingen.

Le règlement, ainsi qu’elle l’a très bien expliqué, répond aux besoins qui sont apparus à la suite de l’introduction de l’euro et établit un principe relativement clair: les frais doivent être les mêmes pour les paiements nationaux et les paiements transfrontaliers.


De verordening werd op 19 december 2001 vastgesteld en is op 31 december 2001 in werking getreden; zij moet ervoor zorgen dat de kosten van grensoverschrijdende betalingen gelijk zijn aan de kosten van binnenlandse betalingen in een lidstaat.

Ce règlement a été adopté le 19 décembre 2001 et il est entré en vigueur le 31 décembre 2001, garantissant que les paiements transfrontaliers coûtent la même chose que les paiements nationaux.


321 | Grensoverschrijdende betalingen in euro vereisen een Gemeenschapsbrede aanpak. De toepasselijke voorschriften en beginselen moeten immers in alle lidstaten gelijk zijn opdat voor alle belanghebbende partijen op de Europese betaalmarkt rechtszekerheid en gelijke concurrentieverhoudingen worden bewerkstelligd.

321 | Les paiements transfrontaliers en euros exigent l’élaboration d’une stratégie communautaire: en effet, les règles et principes applicables doivent être identiques dans tous les États membres pour assurer la sécurité juridique et mettre tous les acteurs du marché européen des paiements sur un pied d’égalité.


Grensoverschrijdende betalingen in euro vereisen een Gemeenschapsbrede aanpak. De toepasselijke voorschriften en beginselen moeten immers in alle lidstaten gelijk zijn opdat voor alle belanghebbende partijen op de Europese betaalmarkt rechtszekerheid en gelijke concurrentieverhoudingen worden bewerkstelligd.

Les paiements transfrontaliers en euros doivent faire l’objet d’une approche identique dans toute la Communauté. En effet, les règles et principes applicables doivent être les mêmes dans tous les États membres afin de garantir une certaine sécurité juridique et des conditions de concurrence équitables pour tous les acteurs du marché des paiements européens.


(12) Om de lasten te verlichten van de instellingen die grensoverschrijdende betalingen verrichten, moeten de systematische nationale meldingsverplichtingen voor de opstelling van de betalingsbalansstatistiek geleidelijk worden afgeschat.

(12) Afin d'alléger les charges pesant sur les établissements qui exécutent des paiements transfrontaliers, il convient de supprimer progressivement les obligations de déclaration nationale systématique aux fins des statistiques de la balance des paiements.


De benadering van een verordening die het beginsel moet vastleggen dat de kosten van een grensoverschrijdende betaling gelijk moeten zijn aan die van een binnenlandse betaling komt volledig tegemoet aan de wensen van het Europees Parlement.

À la base du règlement, il y a le principe suivant: le coût d'un paiement transfrontalier doit être égal à celui d'un paiement national. Cette approche répond pleinement aux demandes du Parlement européen.


Voor grensoverschrijdende betalingen in euro tot een bedrag van 50 000 EUR die elektronisch kunnen worden uitgevoerd, moet vanaf 1 januari 2002 het beginsel van gelijke kosten worden toegepast.

Pour les paiements transfrontaliers en euro jusqu'à 50 000 euros qui peuvent être effectués électroniquement , le principe de l'égalité des frais doit s'appliquer à partir du 1er janvier 2002 .


Deze verordening bepaalt dat voor grensoverschrijdende en binnenlandse betalingen gelijke kosten in rekening moeten worden gebracht, hetgeen zou moeten leiden tot een daling van de kosten van grensoverschrijdende betalingen en met name van grensoverschrijdende overmakingen, waarover grote maatschappelijke bezorgdheid bestond.

Il impose en effet le prélèvement de frais égaux pour les paiements nationaux et les paiements transfrontaliers, ce qui devrait entraîner une baisse des frais appliqués à ces derniers, et en particulier aux virements, répondant ainsi à une préoccupation essentielle du plus grand nombre.


w