Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groei kunnen garanderen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]


Door het toepassen van deze conventies in de hele keten van hun toeleverings- en productieketen kunnen de multinationale ondernemingen zorgen voor het instellen van arbeidsvoorwaarden die in de landen waar ze actief zijn een duurzamere groei op sociaal vlak garanderen.

En appliquant ces conventions dans tous les maillons de leur chaîne d'approvisionnement et de production, les entreprises multinationales peuvent mettre en oeuvre les conditions de travail qui garantissent une croissance durable sur le plan social dans les pays où elles sont actives.


Door het toepassen van deze conventies in de hele keten van hun toeleverings- en productieketen kunnen de multinationale ondernemingen zorgen voor het instellen van arbeidsvoorwaarden die in de landen waar ze actief zijn een duurzamere groei op sociaal vlak garanderen.

En appliquant ces conventions dans tous les maillons de leur chaîne d'approvisionnement et de production, les entreprises multinationales peuvent mettre en oeuvre les conditions de travail qui garantissent une croissance durable sur le plan social dans les pays où elles sont actives.


Door het toepassen van deze conventies in de hele keten van hun toeleverings- en productieketen kunnen de multinationale ondernemingen zorgen voor het instellen van arbeidsvoorwaarden die in de landen waar ze actief zijn een duurzamere groei op sociaal vlak garanderen.

En appliquant ces conventions dans tous les maillons de leur chaîne d'approvisionnement et de production, les entreprises multinationales peuvent mettre en œuvre les conditions de travail qui garantissent une croissance durable sur le plan social dans les pays où elles sont actives.


Voorzitter Barroso: "In 2009 heb ik in mijn politieke richtsnoeren voor de nieuwe Commissie duidelijk gemaakt dat diensten van algemeen belang een onmisbare rol spelen bij het garanderen van de sociale cohesie en ook nieuwe bronnen van groei kunnen helpen aan te boren.

Le président Barroso a déclaré: "J'ai clairement indiqué dans mes orientations politiques en 2009 que les services d'intérêt général jouent un rôle clé en assurant la cohésion sociale et peuvent également être un relais pour de nouvelles sources de croissance.


Innovatie en onderzoek in de maritieme economie kunnen niet alleen het herstel van de groei en de werkgelegenheid in Europa aanjagen, maar ook een duurzame toekomst garanderen voor Europa's zeeën en oceanen en al degenen die voor hun levensonderhoud daarvan afhankelijk zijn.

L'innovation et la recherche dans l'économie maritime peuvent stimuler la relance de la croissance et de l'emploi en Europe tout en assurant un avenir durable aux mers et aux océans européens, ainsi qu'à tous ceux dont les moyens de subsistance en dépendent.


Daarom is mijn vraag, en ik richt mijn opmerkingen zowel tot de heer Trichet als de heer Juncker, omdat de heer Juncker terecht de aandacht vestigt op de bevoegdheden van de Eurogroep en ECOFIN op dit gebied, maar die komen nooit naar deze commissie of het Parlement: is de fundamentele kwestie op dit moment niet de wisselkoers, de aankoop van olievoorraden in euro’s en het vermogen van de Europese Unie, met name de eurozone, om met één mond te praten, zodat we ten slotte, tien jaar na de overgang naar de euro, kunnen bijdragen aan een gecoördineerde en verantwoorde dialoog tussen de belangrijkste mondiale valuta en zodoende de beste wisselkoers voor onze groei kunnen garanderen?

Alors, dans ce contexte – et là je m'adresse aux deux Jean-Claude puisque que, Monsieur Juncker, vous aviez raison de rappeler les compétences de l'Eurogroupe et de l'ECOFIN dans ce domaine, mais ceux-ci ne sont jamais présents dans cette commission et dans ce Parlement –, est-ce que la question fondamentale, à présent, n'est pas la question du rapport des taux de change, la question de l'achat des fournitures pétrolières en euros et la question de la capacité de l'Union européenne, notamment de sa zone euro, à s'exprimer d'une voix pour que, dix ans après le passage à l'euro, nous puissions enfin contribuer à un dialogue articulé et responsable entre les principales monnaies du monde pour obtenir le taux de change le plus fa ...[+++]


Via het Forum hebben de lidstaten, het Europees Parlement, regionale en lokale overheden, het maatschappelijk middenveld en de sector kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van het actieplan en zich kunnen buigen over mogelijke manieren om groei te creëren, de koolstofvoetafdruk van het Atlantische gebied te reduceren, het duurzame gebruik van de natuurlijke mariene hulpbronnen te garanderen, doeltreffend op dreigingen en noodsituati ...[+++]

Le forum a permis aux États membres, au Parlement européen, aux autorités régionales et locales, à la société civile et à l'industrie de contribuer à l'élaboration du plan d’action et d'envisager une manière de relever les défis que représentent la création de croissance, la réduction de l’empreinte carbone de la région atlantique, la garantie d'une utilisation durable des ressources naturelles de la mer, la mise en place de réponses efficaces aux menaces et aux situations d’urgence et la mise en œuvre d'une approche fondée sur les écosystèmes dans les eaux atlantiques.


Gedurende de afgelopen maanden hebben wij belangrijke beslissingen genomen om onze economische governance te versterken, om de groei te bevorderen en banen te creëren, en om te garanderen dat wij kunnen beschikken over veilige, continu geleverde, duurzame en betaalbare energie.

Au cours de ces derniers mois, nous avons pris des décisions importantes pour renforcer notre gouvernance économique, stimuler la croissance et créer des emplois, et disposer d'une énergie sûre, durable, financièrement abordable et dont l'approvisionnement est garanti.


De project bonds, de versterking van het kapitaal van de EIB en het gebruik van structuurfondsen kunnen op middellange termijn wel effect hebben op de groei, via het aanbod, maar zullen niet volstaan om een heropleving te garanderen en nog minder om de werkloosheid terug te dringen, die thans 11% bedraagt in de eurozone.

Or, si les « project bonds », le renforcement du capital de la BEI et l'utilisation des fonds structurels peuvent exercer à moyen terme un impact utile pour la croissance, par l'offre, ils ne suffiront pas à assurer une relance et encore moins un reflux du chômage qui atteint aujourd'hui la cote d'alerte de 11% dans la zone euro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groei kunnen garanderen' ->

Date index: 2025-01-19
w