Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had gezien tussen » (Néerlandais → Français) :

Een volgend lid werpt op dat hij liever een debat had gezien tussen de betrokkenen binnen de Raad van State en de minister van Binnenlandse Zaken.

Un autre membre déclare qu'il aurait préféré un débat entre les intéressés au sein du Conseil d'État et le ministre de l'Intérieur.


Een volgend lid werpt op dat hij liever een debat had gezien tussen de betrokkenen binnen de Raad van State en de minister van Binnenlandse Zaken.

Un autre membre déclare qu'il aurait préféré un débat entre les intéressés au sein du Conseil d'État et le ministre de l'Intérieur.


Een andere spreekster had liever ­ wat het effect van het reclameverbod in Frankrijk, Finland en Canada betreft ­ een vergelijking gezien tussen dezelfde jaartallen.

À propos des conséquences qu'a eues l'interdiction de faire de la publicité en France, en Finlande et au Canada, une autre intervenante aurait préféré un tableau comparatif portant sur les mêmes années.


Een andere spreekster had liever ­ wat het effect van het reclameverbod in Frankrijk, Finland en Canada betreft ­ een vergelijking gezien tussen dezelfde jaartallen.

À propos des conséquences qu'a eues l'interdiction de faire de la publicité en France, en Finlande et au Canada, une autre intervenante aurait préféré un tableau comparatif portant sur les mêmes années.


Overwegende dat een nieuw knooppunt noch zinvol noch nodig is, gelet op het groot aantal knooppunten tussen Walhain en Rosières; dat de noodzakelijke rechtstreekse toegang tot de E411 geen bijkomende opoffering van landbouwgronden eist en zich zo weinig mogelijk moet uitbreiden ten koste van de verkavelingswegen die dergelijk vrachtverkeer niet kunnen opvangen; dat vastgesteld moet worden dat de rechtvaardiging van de variante 3 in het effectonderzoek gegrond is op een verkeerde bevatting van het gevaar voor sluipverkeer en van de kruisingen van 8 verkavelingswegen die niet in aanmerking genomen werden bij die beoordeling; dat het gem ...[+++]

Qu'il indique que compte tenu de la multiplicité du nombre d'échangeurs sur l'E411 entre Walhain et Rosières, un nouvel échangeur n'est ni censé ni nécessaire; que l'accès direct indispensable vers l'E411 ne doit pas nécessiter le sacrifice supplémentaire de terres agricoles et doit empiéter au minimum sur les chemins de remembrement, incapables de recevoir de tels charrois; que force est de constater que la justification de l'étude d'incidences de la variante 3 se fonde sur une appréhension erronée du risque de trafic de fuite et des croisements de 8 chemins de remembrement non pris en considération dans cette évaluation; qu'il convenait de prendre en considération le plan communal de mobilité; que de surcroit, envisager la liaison à l ...[+++]


Hoewel hij zelf voor de voorgestelde vertegenwoordigers van Kamer en Senaat naar de Conventie heeft gestemd, had hij toch liever gezien dat men werkelijke leden van het Parlement zou hebben afgevaardigd. Nu bestaat er immers geen structurele band tussen de afgevaardigden en de instellingen.

Bien qu'il ait voté lui-même en faveur des délégués de la Chambre et du Sénat à la Convention qui ont été proposés, il aurait préféré qu'on y délègue des membres du Parlement, car, il n'y a à présent aucun lien structurel entre les délégués et les institutions.


The Telegraph rapporteerde op 6 maart dat een grote investeringsbank, die speculeerde door arbitrage tussen de inkoop- en verkooptarieven voor Italiaanse obligaties en kredietderivaten zich gedwongen had gezien al haar obligaties te liquideren.

Le 6 mars, le quotidien The Telegraph a rapporté qu'une grande banque d'affaires, qui spéculait par arbitrage entre les cours acheteur et vendeur d'obligations et d'instruments de crédit dérivés italiens, a été obligée de liquider la totalité de ses obligations.


Wat betreft de bewaringstermijn: de voorgestelde periode in het compromis, 6 tot 24 maanden, is een compromis tussen de Raad, die een veel langere maximumtermijn voorstond – er waren zelfs lidstaten die vonden dat we op deze basis in principe helemaal geen wetgeving moesten maken – en het Parlement, dat liever een kortere bewaringstermijn had gezien.

En ce qui concerne les durées de conservation, la durée proposée dans le compromis, de six à vingt-quatre mois, représente un compromis entre les membres du Conseil qui souhaitaient une période maximale nettement plus longue - et certains membres du Conseil jugeaient totalement inutile que nous légiférions sur cette base - et ceux au Parlement qui auraient souhaité une durée de conservation plus courte.


Ik had echter graag gezien dat de Commissie een aantal eindvoorstellen had gepresenteerd en van begin af aan duidelijk had gemaakt dat de unie tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse Zeegebied er moet en zal komen en dat de Europese Unie, zowel administratief als politiek, het centrum van deze unie vormt.

Toutefois, j’aurais aimé voir la Commission présenter des propositions finies et dire clairement dès le début qu’une union entre l’Union européenne et les pays méditerranéens devra agir et agira, et que le cœur de cette union, aussi bien en termes administratifs que politiques, sera l’Union européenne.


Het moet mij, tussen haakjes, van het hart – en dit houdt ook verband met de opmerkingen van de heer Van Orden – dat ik graag had gezien dat de landen van zuidelijk Afrika hun broederland onlangs wat meer onder druk hadden gezet.

Je dois souligner en passant, et c'est quelque part lié aux points soulevés par M. Van Orden, que j'aurais espéré voir davantage de signes de ce genre de pression exercée par les pairs en Afrique australe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had gezien tussen' ->

Date index: 2021-09-27
w