Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had immers beslist » (Néerlandais → Français) :

Het College van Geneesheren voor de zorgprogramma's A en B had immers beslist om het item draagmoederschap in de IVF-databank in te voeren. Dit vanaf 1 juli 2009 voor de " verse" embryo's en vanaf 1 januari 2011 voor de ingevroren embryo's.

En effet, le Collège de médecins pour les programmes de soins A et B avait décidé d’introduire l'item “ maternité de substitution ” dans la banque de données in vitro fertilisation (IVF), depuis le 1er juillet 2009 pour les cycles frais et depuis le 1er janvier 2011 pour les cycles congelés.


Het College van Geneesheren voor de zorgprogramma's A en B had immers beslist om het item draagmoederschap in de IVF-databank in te voeren, en dat vanaf 1 juli 2009 voor de " verse" embryo's en vanaf 1 januari 2011 voor de ingevroren embryo's.

En effet, le Collège de médecins pour les programmes de soins A et B avait décidé d’introduire l'item « maternité de substitution » dans la banque de données IVF (fertilisations in vitro), depuis le 1er juillet 2009 pour les transferts d'embryons frais et depuis le 1er janvier 2011 pour les transferts d'embryons congelés.


In eerste instantie had Commissaris Hogan immers beslist om zijn budget voor het programma "fruit en groenten" voor 2016-2017 met ongeveer 70 % te verminderen.

Dans un premier temps, le Commissaire Hogan avait décidé de réduire de son budget le programme "fruits et légumes" d'environ 70 % pour 2016-2017.


Er wordt een polemiek gevoerd over de vraag waar de consument in feite baat bij heeft. De CREG heeft immers beslist om die tarieven te verlagen wat de consument hier of elders in Europa ten goede had kunnen komen.

Il existe une polémique sur le fait de savoir ce qui profiterait en fait aux consommateurs, la CREG ayant décidé de réduire ces tarifs, ce qui aurait pu profiter aux consommateurs ici ou ailleurs en Europe.


Er wordt een polemiek gevoerd over de vraag waar de consument in feite baat bij heeft. De CREG heeft immers beslist om die tarieven te verlagen wat de consument hier of elders in Europa ten goede had kunnen komen.

Il existe une polémique sur le fait de savoir ce qui profiterait en fait aux consommateurs, la CREG ayant décidé de réduire ces tarifs, ce qui aurait pu profiter aux consommateurs ici ou ailleurs en Europe.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door coll ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d' ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering er immers aan herinnert dat de dichtheid een doel is dat zij als dusdanig beoogt en waar zij niet van af wil wijken; dat zij op grond van de conclusies van de auteur van het onderzoek besliste niet te tornen aan de woningendichtheid die zij had vastgelegd onmiddellijk na aanneming van het voorontwerp van plan; dat zij dus bij wijze van conclusie acht dat haar aanpak van planologische aard blijft ...[+++]

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle en effet que la densité est un objectif qu'il poursuit en tant que tel et dont il n'entend pas s'écarter; qu'il a décidé de maintenir la densité des logements qu'il avait fixée dès l'adoption de l'avant-projet de plan en raison des conclusions de l'auteur d'étude; qu'il estime en conclusion que son approche reste de nature planologique;


Gezien het feit dat het akkoord van de Raad een akkoord zou zijn geweest waarover hoe dan ook nog met uw Parlement onderhandeld had moeten worden, is het een illusie te denken dat de Raad in zijn eentje over de financiële vooruitzichten beslist. Het behoeft immers geen betoog dat hij binnen het interinstitutioneel kader alleen tot een akkoord kan komen met de toestemming van uw Parlement en natuurlijk ook van de Commissie.

Sachant que l’accord au Conseil était un accord qui aurait de toute façon encore dû être négocié avec votre Parlement, c’est une illusion de penser que le Conseil décide seul les perspectives financières puisqu’il est clair qu’il ne peut finalement parvenir à un accord dans le cadre interinstitutionnel qu’avec l’assentiment de votre Parlement et, bien sûr aussi, de la Commission.


Het beheercomité van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, belast krachtens artikel 18, 3, tweede lid, van voormeld ministerieel besluit met het vaststellen van de voorwaarden en modaliteiten van de toekenning van de vrijstelling, had immers beslist dat die enkel kon worden toegekend wanneer de desbetreffende activiteit werd uitgeoefend in het kader van acties die « tegemoetkomen aan de basisbehoeften van personen die in nood verkeren en die, omwille van onvoldoende financiële middelen, niet in staat zijn een beroep te doen op een betaalde derde die die nood zou kunnen lenigen ».

Or, le comité de gestion de l'Office national de l'emploi chargé, en vertu de l'article 18, 3, alinéa 2, de l'arrêté ministériel précité, de préciser les conditions et modalités d'octroi de la dispense, avait décidé que celle-ci pouvait être accordée uniquement lorsque l'activité en cause était exercée dans le cadre d'actions répondant « aux nécessités de base de personnes dans le besoin et qui, en raison de moyens financiers insuffisants, n'¢étaient! pas en mesure de faire appel à un tiers rémunéré qui ¢pouvait! soulager ce besoin ».


– Sommigen zullen wel verbaasd zijn mij hier terug te zien. Nadat een collega mij beledigd had en mij een onwaardige voorzitter genoemd had, had ik immers beslist niet meer naar plenaire vergaderingen te komen.

- D'aucuns s'étonneront de me revoir à la tribune alors qu'après avoir été injurié par un collègue qui m'a traité de " onwaardige voorzitter" , j'avais décidé de ne plus venir en séance plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had immers beslist' ->

Date index: 2024-03-06
w