Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handicap hebben dus net zoals " (Nederlands → Frans) :

Personen met een handicap hebben dus net zoals hun medeburgers het volle en gelijke genot van hun rechten en vrijheden en mogen vanwege hun handicap niet worden gediscrimineerd.

Au même titre que leurs concitoyens, les personnes handicapées jouissent dès lors pleinement et de manière égale de leurs droits et libertés et ne peuvent être discriminées en raison de leur handicap.


België heeft dus net zoals Frankrijk de commercialisering van die hulpmiddelen niet verboden voor zover dit niet door de internationale richtlijnen en specialisten werd aanbevolen.

La Belgique, tout comme la France n'ont donc pas interdit la commercialisation de ces dispositifs dans la mesure ou les guidelines internationales et les spécialistes ne le recommandaient pas.


Voortaan zullen de adviezen van het Nationaal College aan de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap worden bezorgd, net zoals ze bezorgd zullen worden aan de diverse betrokken beheerscomités en aan de Nationale Arbeidsraad.

Désormais, les avis du Collège national seront transmis au Conseil supérieur national des personnes handicapées, tout comme ils seront transmis aux différents comités de gestion concernés et au Conseil national du travail.


Doodgeboren kinderen komen dus net zoals kinderen die kort na de geboorte zijn overleden in aanmerking voor de verhoging van de belastingvrije som.

Tout comme les enfants décédés peu de temps après la naissance, les enfants mort-nés sont pris en considération pour la majoration de la quotité exemptée d'impôts.


Er zou dus, net zoals voor de nationale regelgeving, een circuit moeten worden uitgetekend waarlangs de lidstaten aan de Europese Commissie de resultaten kunnen meedelen van hun evaluatieonderzoek naar de toepassing en de handhaving van omgezette richtlijnen.

Il faudrait donc ébaucher, à l'instar de ce qui se fait pour la réglementation nationale, un circuit permettant aux États membres de communiquer à la Commission européenne les résultats de leur évaluation de l'application et du maintien des directives transposées.


Ik heb dus, net zoals sommige anderen, aan de partijvoorzitter gevraagd wat er bezorgd is.

Et comme d'autres, j'ai donc demandé à mon président de parti d'où venaient les données qui avaient été fournies.


In zijn advies haalt de Raad de 3 punten aan die u vermeldt inzake de inhoud van de tekst: - de doelgroep van de +25 jaar wordt niet in aanmerking genomen, terwijl zij een permanente aanwezigheid aan hun zijde nodig zouden kunnen hebben, net zoals een kind jonger dan 25 jaar; - het gebruikte criterium voor de gehandicapte kinderen jonger dan 25 jaar is een medisch barema (een ongeschiktheidspercentage van 66 %) dat niet aangepast ...[+++]

Dans son avis, le Comité soulève les 3 points que vous mentionnez quant au contenu du texte: - le groupe-cible des plus de 25 ans n'est pas pris en compte, alors qu'ils sont susceptibles de requérir une présence continue à leur côté tout comme un enfant de moins de 25 ans; - le critère utilisé pour les enfants handicapés de moins de 25 ans est un barème médical (un pourcentage d'incapacité de 66 %) qui n'est pas adapté à la réalité d'un handicap car un enfant pourrait atteindre ce pourcentage sans nécessiter une présence permanente à ...[+++]


De drie belangrijkste criteria waren net zoals in 2013, de zogenaamde "raciale" criteria: - 41 % van alle dossiers), - handicap (20 %) en - geloof of levensbeschouwing (16 %).

Les trois principaux critères étaient, tout comme en 2013, les critères dits: - "raciaux" (41 % de tous les dossiers), - handicap (20 %) et - convictions religieuses ou philosophiques (16 %).


Net zoals u betreurt de Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap deze situatie.

Tout comme vous, le Conseil supérieur national des personnes handicapées déplore cette situation.


- Tot slot tonen de gebeurtenissen in Rusland, Oekraïne en Syrië aan dat men de heer Poetin alleen met harde middelen iets kan doen begrijpen: in dit geval mogen we dus, net zoals Hollande, Obama, Gauck en Reding niet naar Sotsji gaan, en we moeten dat laten weten.

- Pour conclure, les événements en Russie, en Ukraine et en Syrie démontrent partout, monsieur Miller, que la seule façon de faire comprendre les choses à M. Poutine est d'user de la manière forte, en l'occurrence, ne pas se rendre à Sotchi, comme Hollande, Obama, Gauck, comme Reding, et de le faire savoir.




Anderen hebben gezocht naar : handicap hebben dus net zoals     hulpmiddelen niet verboden     hulpmiddelen     dus net zoals     handicap     net zoals     zouden kunnen hebben     duur     jaar wordt     waren net zoals     men de heer     reding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handicap hebben dus net zoals' ->

Date index: 2024-04-21
w