Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gestuurd heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik heb bovendien aanwijzingen dat de hoofdgeneesheer van de dienst medische kwaliteit de manier waarop geneesheren-experts een aanvrager in het kader van een beroepsprocedure moeten beoordelen, heeft gestuurd.

J'ai de plus des indices qu'il y aurait eu des ingérences de la part du médecin chef du service de qualité médicale dans la manière dont les médecins experts doivent considérer un requérant lorsqu'il y a appel or ceux-ci sont statutairement indépendants.


Gevolg gevend aan de herinnering die ik de geachte minister op 24 juni 2005 heb gestuurd, heeft hij mij op punt 3 volgend antwoord gegeven : « Samen met zijn EU-partners zal België verder de regels en principes van het internationaal recht blijven verdedigen » en « Na overleg heeft het Raadsvoorzitterschap in zijn conclusies de EU-positie nogmaals bevestigd. De veiligheidsmuur op Palestijns grondgebied is illegaal en Israël moet de bouw ervan stoppen en de constructie ontmantelen» (Vragen en Antwoorden nr. 3-45, blz. 3726).

Suite à un rappel adressé à l'honorable ministre le 24 juin 2005, il m'a répondu au point 3 : « .De concert avec ses partenaires européens, la Belgique continuera à défendre les règles et principes du droit international », à savoir, comme dit plus avant : « Dans ses conclusions après l'échange de vues, la Présidence du Conseil a réitéré la position de l'UE quant à la barrière, notamment l'illégalité de cette construction se trouvant en territoire palestinien et la nécessité pour Israël d'arrêter et de démanteler la construction» (Questions et Réponses nº 3-45, p. 3726).


Ik lees u nu het tweede gedeelte van mijn brief voor die ik aan genoemd lid heb gestuurd en dat betrekking heeft op het gesprek van gisteren met de heer Giertych:

J’exposerai à présent à l’Assemblée la seconde partie du contenu de ma lettre adressée à M. Giertych, qui concerne la discussion d’hier avec lui.


Ik heb de Commissie juridische zaken verdedigd, mijnheer de Voorzitter, ik heb Voorzitter Pöttering zelfs een brief gestuurd, om hem te zeggen dat de commissie haar plicht en recht om een breed debat te voeren had vervuld, en ik denk dat zij een goed evenwicht heeft gevonden.

Monsieur le Président, j’ai défendu la commission des affaires juridiques. J’ai également écrit une lettre à M. Pöttering pour lui dire que puisque la commission avait le devoir et le droit d’organiser un débat à grande échelle, elle l’avait fait, et je pense que nous sommes parvenus à un équilibre correct.


Dat is een ernstige zaak, mijnheer Barón Crespo. Ik heb namelijk geschreven dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken zich niet gehouden heeft aan enkele procedures van het Reglement en dat is de reden waarom ik de heer Cox een brief gestuurd heb.

Ce point est grave, Monsieur Barón Crespo, parce que j’ai dit que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a enfreint certains articles de notre règlement; c’est pourquoi j’ai envoyé une lettre à M. Cox, à laquelle il a répondu puis, à mon tour, je lui ai répondu.


Uiteraard zal ik u zo spoedig mogelijk op de hoogte stellen van de conclusies die de Juridische Dienst van de Commissie zal formuleren zodra zij het antwoord van het Europees Octrooibureau op de brief die ik hun onlangs heb gestuurd nauwkeurig heeft bestudeerd.

Naturellement, je vous tiendrai au courant, dès que possible, des conclusions que le service juridique de la Commission formulera après avoir étudié attentivement la réponse de l'Office européen des brevets à la lettre que je lui ai récemment envoyée.


Blijkbaar, volgens berichten die ik heb ontvangen, heeft het DG Visserij in januari een nota gestuurd naar het DG Handel, en is deze laatste begonnen met de voorbereidende werkzaamheden.

D'après mes renseignements, il semble que, la DG de la pêche ait envoyé en janvier une note à la DG du commerce et que celle-ci ait déjà entamé les travaux préparatoires.


Ik heb de mening van elf sectoren gevraagd over de pertinentie en de toegevoegde waarde van de reglementering inzake toegang tot het beroep, waaraan ze zijn onderworpen. De Hoge Raad voor de zelfstandigen en de KMO's heeft me een advies gestuurd.

J'ai souhaité recueillir l'avis de onze secteurs sur la pertinence et la valeur ajoutée de la réglementation d'accès à la profession à laquelle ils sont soumis.


De procureur-generaal van Luik heeft mij op 31 juli 2008 een uitvoerig verslag gestuurd dat ik voor onderzoek heb doorgestuurd naar de Algemene Directie van de Rechterlijke Orde.

Le procureur général de Liège m'a adressé un rapport détaillé en date du 31 juillet dernier, que j'ai transmis pour examen à la Direction générale de l'Ordre judiciaire.


Naar aanleiding van de aardbeving die de Chinese provincie Sichuan heeft geteisterd heb ik op 13 mei een brief gestuurd waarin ik mijn deelneming betuig aan mijn Chinese ambtsgenoot en aan de families van de slachtoffers, en waarin ik de wil van België uitdruk om de Chinese hulporganisaties bij te staan.

Suite au tremblement de terre dans la province chinoise du Sichuan, j'ai envoyé le 13 mai un message de condoléances, que j'ai réitéré lors de mon séjour à Beijing, à mon homologue chinois et aux familles des victimes en mentionnant la volonté de la Belgique de porter assistance aux organisations de secours chinoises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gestuurd heeft' ->

Date index: 2022-07-31
w