Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid heb gestuurd " (Nederlands → Frans) :

Ik lees u nu het tweede gedeelte van mijn brief voor die ik aan genoemd lid heb gestuurd en dat betrekking heeft op het gesprek van gisteren met de heer Giertych:

J’exposerai à présent à l’Assemblée la seconde partie du contenu de ma lettre adressée à M. Giertych, qui concerne la discussion d’hier avec lui.


Ik heb de eer lid te zijn van de delegatie die, onder voorzitterschap van mevrouw Saïfi, naar het gebied zal worden gestuurd.

J’aurai l’honneur de faire partie de la délégation qui se rendra dans la région, sous la direction de Mme Saïfi.


Uit hoofde van mijn verantwoordelijkheid als lid van het Parlement heb ik gisteren alle regeringsleiders een brief in deze zin gestuurd.

Assumant ma responsabilité de parlementaire, j'ai moi-même adressé, hier encore, un courrier en ce sens à l'ensemble des chefs de gouvernement.


Wat betreft de voortgang inzake de omzetting van de richtlijn 93/42/EEG heb ik de eer het geacht lid mede te delen dat het ontwerp van besluit klaar is en eerstdaags voor advies aan de Raad van State zal worden gestuurd.

En ce qui concerne l'avancement dans la transposition de la directive 93/42/CEE, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que le projet d'arrêté est prêt et va être sous peu envoyé pour avis au Conseil d'Etat.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid ervan op de hoogte te brengen dat, op hun aanvraag, een gestandaardiseerd document gestuurd wordt naar de bedrijven die wensen te genieten van de belastingsvrijstelling met toepassing van het koninklijk besluit van 22 december 1995.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'un document standardisé est adressé, à leur demande, aux entreprises désireuses de bénéficier de l'exonération d'impôts en application de l'arrêté royal du 22 décembre 1995.


Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat er een omzendbrief naar de ziekenhuizen is gestuurd naar aanleiding van het bilateraal raamakkoord tussen België en Engeland inzake patiëntmobiliteit en de uitwisseling van ervaringen inzake gezondheidszorg.

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre qu'une circulaire a été adressée aux hôpitaux à l'occasion de l'accord-cadre bilatéral entre la Belgique et l'Angleterre concernant la mobilité des patients et l'échange d'expériences en matière de soins de santé.


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat zijn vraag behoort tot de bevoegdheid van de minister van Tewerkstelling en Arbeid, aan wie de vraag eveneens werd gestuurd (Vraag nr. 185 van 25 juni 1996).

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que sa question relève de la compétence du ministre de l'Emploi et du Travail à qui elle a également été adressée (Question no 185 du 25 juin 1996).


Ik heb de eer het geacht lid te melden dat de accrediteringsstuurgroep de hiernagaande informatiebrief heeft opgesteld die zal worden gestuurd naar de geaccrediteerde geneesheren betreffende het opstarten van de lokale kwaliteitsgroepen (LOK) in het kader van de accreditering.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que le groupe de direction de l'accréditation a rédigé la lettre informative suivante, qui sera envoyée aux médecins accrédités à propos de la mise en route des groupes locaux d'évaluation médicale (GLEM) dans le cadre de l'accréditation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid heb gestuurd' ->

Date index: 2021-07-26
w