Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb voor dit verslag gestemd omdat hierin » (Néerlandais → Français) :

Ik heb tegen het verslag gestemd, omdat hierin geen aandacht werd besteed aan de christelijke waarden en de beperkingen voor inwoners als gevolg van immigratie.

Je n’ai pas voté en faveur de ce rapport car il n’est pas suffisamment axé sur les valeurs chrétiennes et n’aborde pas le problème des restrictions imposées aux résidents à cause de l’immigration.


– (LT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat hierin de voorstellen van het Europees Parlement staan voor concrete maatregelen om maatschappelijk verantwoord ondernemen te bevorderen in de context van het handelsbeleid van de Europese Unie.

(LT) J’ai voté pour ce rapport parce qu’il présente les propositions du Parlement européen relatives à des mesures concrètes visant à promouvoir la responsabilité sociale des entreprises dans le contexte de la politique commerciale de l’Union européenne.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor dit verslag gestemd omdat hierin wordt gepleit voor een hervorming in het belang van de kinderen, en omdat er bovendien maatregelen zullen komen voor veilige paspoorten.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté pour ce rapport, car il préconise une réforme dans l’intérêt de la protection des enfants, tout en introduisant des mesures visant à renforcer la sécurité des passeports.


Edite Estrela (PSE), schriftelijk. - (PT) Ik heb voor het verslag gestemd omdat hierin een vraagstuk wordt behandeld dat van groot belang is voor de Europese burgers, en omdat ik de mening van de rapporteur deel.

Edite Estrela (PSE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce qu’il traite d’une question importante pour les citoyens européens et parce que je partage le point de vue du rapporteur.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk. - (PT) Ik heb voor het verslag gestemd omdat hierin een vraagstuk wordt behandeld dat van groot belang is voor de Europese burgers, en omdat ik de mening van de rapporteur deel.

Edite Estrela (PSE ), par écrit . - (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce qu’il traite d’une question importante pour les citoyens européens et parce que je partage le point de vue du rapporteur.


Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatie ...[+++]

Non seulement, en effet, on ne voit pas comment on aurait pu techniquement, en raison de l'indétermination des autres créanciers mais aussi du caractère fluctuant de ces créances, faire contribuer les autres créanciers d'une personne surendettée à l'alimentation de ce Fonds, mais, en outre, le Rapport général de la Fondation Roi Baudouin (Rapport général sur la pauvreté, F.R.B., 1994), qui est à l'origine de nombreuses initiatives législatives, ainsi que les travaux préparatoires de la loi entreprise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n1073/1, 1073/11, p. 124, et 1074/1, p. 3) font apparaître le rôle important, même s' ...[+++]


Nadien heb ik met overtuiging voor de herziening van het artikel gestemd, omdat onze Staat een moeilijk moment beleefde dat ons geen andere keuze liet.

Dans un deuxième temps, j'allais voter avec conviction en faveur de la révision de cet article parce que notre État vivait un moment difficile qui ne nous laissait pas d'autre choix.


- Mijnheer de voorzitter, de Vlaams-Blokfractie zal dit verslag niet goedkeuren, omdat, zoals ik aan de heer Devolder al heb gezegd, het verslag van het College van quæstoren aan het Bureau identiek is aan het gestencilde ontwerpdocument dat het College heeft opgemaakt namens het Bureau.

- Le groupe Vlaams Blok ne votera pas ce rapport car, comme je l'ai déjà dit à M. Devolder, le rapport du Collège des Questeurs au Bureau est identique au document stencilé que le Collège a rédigé au nom du Bureau.


Ziedaar een eerste reden waarom wij tegen het Nederlandstalig deel van het verslag zullen stemmen. Over het Franstalige deel heb ik geen opmerkingen, doodgewoon omdat ik me niet wil mengen in de binnenlandse aangelegenheden van een andere staat!

Je n'ai aucune remarque à formuler sur la partie du rapport relative au collège français car je ne veux pas m'immiscer dans les affaires intérieures d'une autre État !


Ik heb een verslag gevraagd omdat getuigenissen in de pers het parket in opspraak brachten.

Si j'ai demandé un rapport, c'est parce que dans la presse, des témoignages ont mis en cause le parquet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb voor dit verslag gestemd omdat hierin' ->

Date index: 2023-08-15
w