Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben een hele reeks onderwerpen " (Nederlands → Frans) :

We hebben een hele reeks onderwerpen hier die wel dringend zijn, zoals het betuigen van ons medeleven aan de Braziliaanse slachtoffers van de storm waardoor 700 mensen zijn overleden.

Et en ce qui concerne les urgences, nous nous trouvons enfin devant tout un ensemble de questions, y compris au Brésil, comme la solidarité avec les victimes des intempéries, qui ont causé la mort de plus de 700 personnes.


De Europese Conventie kreeg de opdracht voorstellen te formuleren over een hele reeks onderwerpen, waaronder de status van het EU-grondrechtenhandvest, een nauwkeurigere bevoegdheidsafbakening tussen de Europese Unie en de lidstaten, de rol van de nationale parlementen, de vereenvoudiging van de verdragen alsmede de bewerkstelliging van meer democratie, transparantie en efficiëntie in de Europese Unie.

La Convention européenne a été chargée de formuler des propositions sur toute une série de sujets, dont le statut de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, une délimitation plus précise des compétences entre l'Union européenne et les États membres, le rôle des parlements nationaux, la simplification des traités ainsi que le renforcement de la démocratie, de la transparence et de l'efficacité au sein de l'Union européenne.


De Europese Conventie kreeg de opdracht voorstellen te formuleren over een hele reeks onderwerpen, waaronder de status van het EU-grondrechtenhandvest, een nauwkeurigere bevoegdheidsafbakening tussen de Europese Unie en de lidstaten, de rol van de nationale parlementen, de vereenvoudiging van de verdragen alsmede de bewerkstelliging van meer democratie, transparantie en efficiëntie in de Europese Unie.

La Convention européenne a été chargée de formuler des propositions sur toute une série de sujets, dont le statut de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, une délimitation plus précise des compétences entre l'Union européenne et les États membres, le rôle des parlements nationaux, la simplification des traités ainsi que le renforcement de la démocratie, de la transparence et de l'efficacité au sein de l'Union européenne.


De daaropvolgende schuldencrisis en economische crisis hebben een hele reeks van maatregelen doen ontstaan die vooral gericht zijn op het bestrijden van de schuldencrisis en, beperkt, de financiële crisis.

La crise de la dette et la crise économique qui ont suivi ont entraîné toute une série de mesures qui visent surtout à juguler la crise de la dette et, dans une moindre mesure, la crise financière.


We moeten echter vaststellen dat er nog steeds een veelvoud aan databanken bestaat (Themis, PRP2, GALoP), die alle een hele reeks gelijkaardige gegevens beheren, en dat er nog steeds geen sprake is van één betrouwbare gegevensbank om de toepassingen van de politie te voeden. 1. a) Welke stappen werden er sinds 2001 op dat vlak ondernomen? b) Werden de bestekken opgemaakt? Werden de overheid ...[+++]

Force est cependant de constater qu'il existe toujours une multiplicité de bases de données (Thémis, PRP2, GALoP), gérant toutes de nombreuses données similaires et qu'on déplore toujours l'absence d'une base de données unique fournissant des données fiables pour alimenter les applications de la Police. 1. a) Pouvez-vous indiquer ce qui a été accompli à ce sujet entre 2001 et aujourd'hui? b) Les cahiers des charges ont-ils été rédigés, les marchés publics ont-ils été préparés? c) Si oui, pourquoi n'ont-ils pas été signés par les ministres de l'Intérieur successifs et quels obstacles ont été rencontrés dans l'exécution du projet?


3. i) Italië: Op 4 juni 2013 hebben Italië en EASO een "special support plan" ondertekend dat een hele reeks ondersteuningsmaatregelen voor Italië hernam, op een aantal gebieden die als prioritair gedefinieerd werden: het verzamelen en het analyseren van gegevens, de inlichtingen over de landen van herkomst (COI), het Dublin-systeem, het systeem voor de opvang van asielzoekers, enzovoort.

C'est ce qui explique que moins d'empreintes soient ainsi prélévées. 3. i) Italie: Le 4 juin 2013, l'Italie et EASO ont signé un "special support plan" qui reprenait toute une série de mesures de soutien apportées à l'Italie, dans un certain nombre de domaines définis comme prioritaires: la collecte et l'analyse de données, les informations sur les pays d'origine (COI), le système Dublin, le système d'accueil des demandeurs d'asile, etc.


Na een oogonderzoek te hebben ondergaan, ontvangt men een voorschrift waarop een hele reeks cijfers en afkortingen staan.

Après avoir subi un examen de la vue, vous recevrez une ordonnance sur laquelle sont repris toute une série de chiffres et d'abréviations.


We kunnen een hele reeks onderwerpen noemen die voor beide partijen van belang zijn, en ik wil ook wijzen op de belangstelling die onze collega’s uit het parlement van Indonesië voor ons werk hebben getoond.

Toute une série de questions présentent un intérêt commun aux deux parties, et je souhaite également souligner l’intérêt que nos collègues du Parlement indonésien manifestent à l'égard de notre travail.


We hebben de evaluatie gemaakt van de modelstaat België en hebben een hele reeks vragen over wat in de programmawet naar voren wordt geschoven.

Nous avons réalisé une évaluation de l'État-modèle belge et posé toute une série de questions sur ce que prévoit la loi-programme.


De bedragen zouden gericht moeten worden aangewend waar ze een echte impact kunnen hebben. Een hele reeks maatregelen zouden kunnen voorkomen dat de vicieuze cirkel van de socio-economische toestand tot een totale instorting leidt.

Les montants pourraient être dirigés là où ils auraient un réel impact et toute une série de mesures permettraient d’éviter un effondrement lié au cercle vicieux de la situation sociale et économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben een hele reeks onderwerpen' ->

Date index: 2024-12-20
w