Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben een moedige en vastberaden houding aangenomen » (Néerlandais → Français) :

I. rekening houdend met de verklaring die de partijen op 17 oktober 2000 in Sharm-el-Sheikh hebben aangenomen, waarbij zij openlijk uiting hebben gegeven aan hun vastberaden wil om een einde te maken aan het geweld;

I. tenant compte de la déclaration adoptée le 17 octobre 2000 par les parties réunies à Charm El Cheikh dans laquelle elles ont exprimé ouvertement leur détermination à mettre un terme à la violence;


Tijdens de discussies in de Begrotingscommissie hebben wij een zeer verantwoordelijke houding aangenomen en hebben we niet gedaan wat voor elk individueel lid van het elk parlement de normaalste zaak is om te doen, namelijk om meer financiële middelen vragen, omdat we dan in botsing zouden komen met de vertegenwoordigers van de uitvoerende macht.

Au cours des discussions en commission des budgets, nous avons adopté une attitude très responsable, et nous n’avons pas fait ce qui est le plus normal pour chaque député de chaque parlement, à savoir demander plus de ressources, puisque cela nous pousserait à entrer en conflit avec les représentants de l’exécutif.


Dit vereist een onmiddellijke en vastberaden aanpak en duldt geen obstructie. De Commissie heeft tot nu toe een zeer lakse houding aangenomen ten aanzien van dit vraagstuk en daarin moet onmiddellijk verandering komen.

La Commission a jusqu'à présent adopté une attitude très décontractée vis-à-vis de ce problème et cela doit changer au plus vite.


Zoals u weet, dames en heren, hebben de lidstaten nog geen duidelijke houding aangenomen tegenover deze kwestie en ik hoef u niet te vertellen dat de financieringsmethode in de eerste plaats zal afhangen van de juridische vorm en de bevoegdheden van dat orgaan.

Vous savez, Mesdames et Messieurs les députés, que les États membres ne se sont pas encore précisément exprimés sur cette question et il est clair que le mode de financement dépendra principalement de la forme juridique et des attributions de l'entité.


De landen die een bijdrage leveren aan de IFAS, waarvoor de EU-lidstaten bijna de helft van het personeel verschaffen, hebben in Boekarest een nieuwe strategie aangenomen voor hun gezamenlijke verplichting, geleid door vier principes, die ik hier zal noemen: een vastberaden en gezamenlijke langetermijnverplichting; steun voor een versterkt Afghaans leiderschap en verantwoordelijkheid in veiligheidszaken; een ...[+++]

Les pays contribuant à la FIAS, dont les États de l'Union européenne fournissent près de la moitié des effectifs, y ont adopté une stratégie renouvelée pour leur engagement commun sur la base de quatre principes que je rappelle: un engagement commun dans la durée, l'objectif d'appropriation progressive des responsabilités de sécurité par les Afghans, une approche globale de la communauté internationale pour la reconstruction et une stratégie politique partagée impliquant les voisins de l'Afghanistan et, en particulier, le Pakistan.


Hoewel de opmerkingen van president Mbeki over hiv en aids tot verwarring hebben geleid, heeft de Zuid-Afrikaanse regering een proactieve houding aangenomen doordat zij in het kader van de TRIPs-overeenkomst heeft geprobeerd haar patentwetgeving te gebruiken voor generieke antiretrovirale geneesmiddelen, en zijn er structurele en systematische veranderingen in het nationale gezondheidssysteem doorgevoerd.

Bien que le Président Mbeki ait semé le trouble avec ses propos sur le HIV et le Sida, le gouvernement sud-africain a pris l'initiative en s'efforçant, grâce à la loi sur les brevets, d'encourager la production de médicaments anti-rétroviraux génériques dans le respect de l'accord ADPIC; par ailleurs, des changements structurels et systémiques ont été apportés au système national de santé.


Over dit standpunt kan opgemerkt worden dat deze gang van zaken zeer onwaarschijnlijk lijkt. Indien OSE en ISAP inderdaad een dergelijke onbuigzame houding hadden aangenomen voordat de verkoop van HSY was afgerond, zou de nieuwe eigenaar waarschijnlijk van de koop van de werf hebben afgezien.

En effet, si OSE et ISAP avaient adopté une attitude aussi rigide avant l’achèvement de la vente de HSY, cela aurait, selon toute probabilité, dissuadé le nouveau propriétaire d’acquérir le chantier naval.


Bovendien zijn de werkzaamheden van GAV niet in strijd met de communautaire richtsnoeren betreffende werkgelegenheidssteun, die in punt 13 uitdrukkelijk vastleggen, dat de Commissie steeds een positieve houding heeft aangenomen ten aanzien van werkgelegenheidssteun, met name wanneer deze erop gericht was bedrijven ertoe aan te zetten nieuwe arbeidsplaatsen te scheppen of personen in dienst te nemen die bijzondere moeilijkheden ...[+++]

En outre, les activités de GAV ne sont pas non plus contraires aux lignes directrices communautaires concernant les aides à l'emploi, au point 13 desquelles il est indiqué expressément que la Commission adopte toujours «une attitude favorable à l'égard des aides à l'emploi, notamment lorsque ces aides sont destinées à encourager les entreprises, à créer des emplois ou à embaucher des personnes qui rencontrent des difficultés particulières d'insertion sur le marché du travail».


Sommige leden van de Veiligheidsraad, waaronder een permanent lid en Duitsland, dat op 1 februari voorzitter van de Veiligheidsraad wordt, hebben een moedige en vastberaden houding aangenomen die op een bepaald ogenblik de indruk gewekt heeft dat Europa in het huidige debat van tel kan zijn en dat de Europese Unie ook haar eigen logica, haar eigen timing, haar eigen argumenten en haar eigen vastberadenheid kan doen gelden.

Certains membres du Conseil de sécurité, dont un membre permanent et l'Allemagne, qui va prendre la présidence du Conseil de sécurité le 1 février prochain, ont une attitude courageuse et ferme qui, à un moment donné, a donné l'impression - j'espère que ce n'est pas qu'une illusion - que l'Europe pouvait compter dans le débat actuel et que l'Union européenne pouvait aussi faire valoir sa propre logique, son propre timing, ses propres arguments et sa propre détermination.


Op het einde van die debatten hebben bepaalde partijen zeer constructieve moties ingediend; andere partijen hebben een agressieve houding aangenomen.

Certains partis ont déposé des motions très constructives à la fin de ces discussions ; d'autres partis se sont montrés plus agressifs.


w