Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben geconstateerd tijdens onze bezoeken » (Néerlandais → Français) :

Een willekeurige steekproef van 2 902 kinderen, die tijdens onze bezoeken geregistreerd zijn, is eveneens gemeten en gewogen.

Un échantillon aléatoire de 2 902 enfants, enregistrés durant nos visites dans les familles, a été également mesuré et pesé.


Wat de actieve rol van de rechter inzake vereffening-verdeling betreft, hebben wij tijdens onze hoorzitting in de Senaat een onderscheid gemaakt tussen twee aspecten :

Concernant le rôle actif du juge en matière de liquidation-partage, lors de notre audition au Sénat, nous avons distingué deux aspects:


Naast meer technische sectoren – gezondheid en energie –, hebben we tijdens onze gesprekken met de Rwandese overheid aangedrongen op een sectorale verdeling van de taken, zodat we ook in de sector decentralisering, die duidelijk betrekking heeft op de problematiek van goed bestuur en democratie, aanwezig kunnen zijn.

À côté des secteurs plus techniques – santé et énergie –, nous avons, lors des discussions avec les autorités rwandaises, insisté en faveur de la répartition sectorielle des tâches afin de pouvoir être également présents dans le secteur de la décentralisation qui touche clairement à la problématique de la gouvernance et de la démocratie.


De evaluatie van de Dublin II-verordening moet daarom gelegenheid bieden om de ernstige tekortkomingen te corrigeren die wij hebben geconstateerd tijdens onze bezoeken aan bewaringscentra.

Et l'évaluation du règlement Dublin II doit donc nous permettre de corriger les graves insuffisances que nous avons pu observer lors de nos visites dans les camps de rétention.


De evaluatie van de Dublin II-verordening moet daarom gelegenheid bieden om de ernstige tekortkomingen te corrigeren die wij hebben geconstateerd tijdens onze bezoeken aan bewaringscentra.

Et l'évaluation du règlement Dublin II doit donc nous permettre de corriger les graves insuffisances que nous avons pu observer lors de nos visites dans les camps de rétention.


Tijdens bilaterale bezoeken, ondermeer van eerste ministers Van Rompuy en Leterme in 2009, heeft België aan president Karzai laten verstaan dat engagementen qua goed bestuur en de strijd tegen de corruptie noodzakelijk zijn voor onze steun aan Afghanistan.

Au cours de visites bilatérales, entre autres des premiers ministres Van Rompuy et Leterme en 2009, la Belgique a laissé entendre au président Hamid Karzaï que des engagements en termes de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption sont une condition de notre soutien à l'Afghanistan.


Tijdens bilaterale bezoeken, met name van de eerste ministers Van Rompuy en Leterme in 2009, gaf België President Hamid Karzaï te kennen dat onze steun aan Afghanistan onder meer afhankelijk is van de verbintenissen die Afghanistan aangaat op het gebied van goed bestuur en corruptiebestrijding.

Au cours de visites bilatérales, entre autres des premiers ministres Van Rompuy et Leterme en 2009, la Belgique a laissé entendre au président Hamid Karzaï que des engagements en termes de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption sont une condition de notre soutien à l'Afghanistan.


In geval van twijfel is een budgettaire reserve het voor de hand liggende antwoord daarop, en dat is precies wat we hebben besproken tijdens onze vergadering met het Bureau van het Parlement, die in ons begrotingsjargon het “vooroverleg” wordt genoemd.

En cas d’incertitude la réponse évidente est une réserve budgétaire. C’est précisément ce dont nous avons discuté lors de notre réunion avec le Bureau du Parlement, appelée en jargon budgétaire «réunion de préconciliation».


12. is van mening dat administratieve detentie van migranten en asielzoekers - zoals geconstateerd tijdens de bezoeken van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken aan gesloten instellingen een - ernstige schending van de fundamentele rechten teweeg heeft gebracht;

12. considère que la détention administrative des migrants et des demandeurs d'asile – telle que constatée pendant les visites de la commission des libertés publiques dans les centres fermés – a entraîné de graves violations des droits fondamentaux;


Daarom bestaat er enerzijds een duidelijke wens om hindernissen weg te nemen, teneinde een zo goed mogelijk functionerende interne markt te verwezenlijken, terwijl wij nieuwe lidstaten anderzijds hebben geconstateerd dat onze bedrijven zich vaak in een ongelijkwaardige positie bevinden.

Par conséquent, d’un côté, on note une volonté claire de supprimer les obstacles afin de garantir le meilleur fonctionnement possible du marché intérieur, alors que d’un autre côté, nous, les nouveaux États membres, avons pu observer que nos entreprises sont fréquemment dans une position d’inégalité.


w