Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben hier nu eenmaal " (Nederlands → Frans) :

3. Hoeveel Belgen die in België hebben gewerkt maar hier nu niet meer wonen, zijn er?

3. Quel est le nombre de Belges ayant travaillé dans notre pays, mais qui n'y résident plus?


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben genomen van dat pla ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, ...[+++]


Doorvoering van de bestuurlijke flexibiliteit die hiervoor nodig is – omdat wat geldt voor het ene land niet voor het andere hoeft te gelden en omdat wij, als wij Rusland hierbij aan boord kunnen krijgen, wellicht ook hier een flexibele oplossing moeten hebben, die nu eenmaal niet kan worden gevonden als wij iedereen op zelfde manier benaderen – zou voor geen enkel bestuursorgaan een gemakkelijke opgave zijn.

La mise en œuvre de la flexibilité administrative qui est nécessaire pour y parvenir – étant donné que ce qui s’applique à un pays ne doit pas nécessairement s’appliquer à l’autre, et que si la Russie est de la partie, nous devrons peut-être avoir une solution flexible là aussi, laquelle ne pourra pas être dégagée en utilisant une méthode fourre-tout – est difficile pour n’importe quelle administration.


Nu hebben de ambulanciers geen enkele zekerheid op back up wanneer zij naar een interventie gaan. a) Is het mogelijk om een betere ondersteuning van ambulanciers te voorzien? b) In welke mate gaat u hier maatregelen rond nemen?

Or, les ambulanciers n'ont aucune garantie qu'ils pourront compter sur une aide de la police. a) Est-il possible de prévoir un meilleur encadrement pour les ambulanciers? b) Quelles mesures envisagez-vous à cet effet?


Het gerucht ging al een tijdje rond, maar wordt nu stilaan hier en daar in de pers bevestigd. Er dreigen ernstige gevaren voor de gps-toestellen, gevaren die alles te maken hebben met weersomstandigheden en mogelijk uitvallen van satellieten en andere, krachtige signalen die de gps-signalen zouden kunnen versturen: men heeft het in dit verband veel over zonnestormen, illegale stoorzenders en nieuwe mobiele breedbandtoepassingen.

Depuis un certain temps déjà, des rumeurs circulent - et sont progressivement confirmées dans la presse - que les appareils GPS risquent d'être exposés à de graves dysfonctionnements liés aux conditions météorologiques, aux défaillances éventuelles de satellites ou à des signaux puissants provenant d'autres sources susceptibles de perturber les signaux GPS (tempêtes solaires, brouilleurs illégaux et nouvelles applications mobiles à large bande).


Ik heb ook wat kritiek op de vorm. Een werkprogramma dat uit twee delen bestaat die niets met elkaar te maken hebben is nu eenmaal niet coherent. De inleiding beschrijft in fraaie volzinnen waar het in Europa om gaat, maar het tweede deel heeft geen logische structuur, geen consequent taalgebruik.

J’ai également quelques critiques à formuler au niveau de la forme. On ne peut pas dire que le programme de travail soit cohérent; il consiste en deux parties qui n’ont aucun lien entre elles: une partie introductive décrivant avec de jolies phrases ce qu’est l’Europe suivie d’une deuxième partie totalement incohérente sur le plan de sa structure et du vocabulaire utilisé.


Wij praten veel over de realisering van groei en werkgelegenheid en hier hebben wij nu een concreet voorbeeld van EU-gelden die worden ingezet om juist dat te doen".

Il est très souvent question de création de croissance et d'emplois et nous avons ici un exemple concret de ce que l'argent communautaire peut contribuer à faire en la matière».


Ik doel met name op de kritiek op het asiel- en immigratiebeleid van het Verenigd Koninkrijk. Dit beleid is misschien niet perfect, maar de regering staat hier nu eenmaal voor een zware opgave.

Je pense notamment aux points soulevés quant à l'asile et à l'immigration au Royaume-Uni qui, sans atteindre la perfection en la matière, est confronté à un défi réel.


Daar moeten we natuurlijk ook de Russische autoriteiten toe aansporen, maar wij moeten ons daar meer dan voorheen zelf mee bemoeien. Het gaat hier nu eenmaal niet om een eenvoudige binnenlandse aangelegenheid van een staat, maar om bijzonder grove mensenrechtenschendingen in een gebied dat onder de mensenrechtenconventie van de Raad van Europa valt, een gebied waar de normen en waarden van de OVSE van toepassing zijn.

Pour ce faire, l'appel à la coopération des autorités russes est naturellement nécessaire, mais notre rôle ne doit pas se limiter à cela car il ne s'agit pas d'une simple affaire intérieure d'un État mais bien de violations extrêmement graves de droits de l'homme dans une région visée par la Convention du Conseil de l'Europe sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que par le système de droits et de valeurs de l'OSCE.


Maar op bilateraal niveau hebben wij nu eenmaal de verantwoordelijkheid, het recht en de plicht om waakzaam te zijn voor hetgeen wij zien als een inbreuk op een sfeer van vertrouwen, een sfeer van vertrouwen waarover voor ons geen zekerheid meer bestaat als gevolg van in het verleden gedane beweringen, als gevolg van politieke uitlatingen van bepaalde personen.

Mais sur le plan bilatéral, nous avons la responsabilité, le devoir et le droit d'être vigilants face à ce que nous considérons être une violation d'un climat de confiance par certaines personnalités, par certaines de leurs affirmations passées, par les propositions de nature politique qu'elles ont présentées.




Anderen hebben gezocht naar : belgië hebben     gewerkt maar hier     kennis te hebben     heer     werkweek nu eenmaal     oplossing moeten hebben     wellicht ook hier     nu eenmaal     hebben     gaat u hier     maken hebben     stilaan hier     eenmaal     hier hebben     werkgelegenheid en hier     regering staat hier     hier nu eenmaal     gebied     gaat hier     bilateraal niveau hebben     hetgeen wij zien     wij nu eenmaal     hebben hier nu eenmaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben hier nu eenmaal' ->

Date index: 2024-06-20
w