Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ontvangen ging » (Néerlandais → Français) :

In die context is het Hof van oordeel dat ofschoon de belastingplichtigen in een democratische samenleving het recht hebben om te worden geïnformeerd over het gebruik van overheidsmiddelen, het een feit blijft dat het voor een evenwichtige afweging van de verschillende betrokken belangen noodzakelijk was dat de betrokken instellingen vóór de vaststelling van de betwiste bepalingen, nagingen of de bekendmaking door de lidstaat middels één enkele, vrij toegankelijke website, van de nominatieve gegevens betreffende alle betrokken begunst ...[+++]

Dans ce contexte, la Cour estime que si, dans une société démocratique, les contribuables ont le droit d’être tenus informés de l’utilisation des fonds publics, il n’en demeure pas moins qu’une pondération équilibrée des différents intérêts en cause nécessitait, avant l’adoption des dispositions contestées, la vérification, par les institutions concernées, du point de savoir si la publication au moyen d’un site Internet unique par l'État membre et librement consultable des données nominatives relatives à tous les bénéficiaires concernés et aux montants précis provenant du FEAGA et du Feader perçus par chacun de ceux-ci – et cela sans opé ...[+++]


7. Kan de minister van Consumentenzaken aangeven of haar diensten hieromtrent klachten van burgers hebben ontvangen en zo ja, om hoeveel klachten het ging ?

7. La ministre de la Protection de la consommation peut-elle me dire si ses services ont reçu des plaintes de citoyens à ce sujet et, dans l'affirmative, de combien de plaintes il s'agit ?


7. Kan de geachte minister aangeven of haar diensten hieromtrent klachten van burgers hebben ontvangen en zo ja, om hoeveel klachten het ging ?

7. L'honorable ministre peut-elle me dire si ses services ont reçu des plaintes de citoyens à ce sujet et, dans l'affirmative, de combien de plaintes il s'agit ?


Aangezien deze bewering, die in dit Parlement met applaus werd ontvangen, is gelogenstraft door een Israëlisch onderzoek waaruit blijkt dat het hier om een bomaanslag ging, vind ik dat wij als Parlement voortaan verstandiger moeten reageren op dit soort berichten en moeten wachten tot we weten hoe de dingen zich daadwerkelijk hebben afgespeeld, want anders lopen we het risico dat we ongewenste gevolgen uitlokken.

Cette affirmation, accueillie ici par des applaudissements, ayant été démentie par une enquête israélienne dont il ressort que l’incident a probablement été causé par une bombe, je pense que le Parlement doit être plus prudent face à des nouvelles de ce type et attendre le récit des événements tels qu’ils se sont réellement passés avant de réagir. À défaut, nos déclarations risquent d’avoir des répercussions non souhaitées.


net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un pro ...[+++]


Tegen deze achtergrond wordt de Raad verzocht mede te delen welke autonome gemeenschappen in de periode 1994-1999 uit hoofde van doelstelling 1 van de structuurfondsen in Spanje middelen hebben ontvangen en om welke percentages het hierbij ging.

Cela étant, quelles Communautés autonomes ont bénéficié des aides des Fonds structurels accordées à l’État espagnol en faveur des territoires relevant de l’objectif n 1 au cours de la période 1994-1999 et dans quelle proportion ?


5. Welk aandeel van de klachten, die de parketten hebben ontvangen, ging specifiek over diefstal van bloemen en kransen?

5. Combien de plaintes reçues par les parquets portaient-elles spécifiquement sur le vol de fleurs ou de couronnes ?


In de strijd tegen deze vorm fiscale en sociale fraude is afgesproken dat men ging uitzoeken welke administraties gegevens en indicatoren hebben of ontvangen en welke bevoegdheden ze hebben in de strijd tegen deze slapende vennootschappen.

Dans le cadre de la lutte contre cette forme précise de fraude fiscale et sociale, il a été convenu de vérifier quelles administrations disposent ou reçoivent des données ou des indications et quelles sont leurs compétences sur le plan de la lutte contre ces sociétés dormantes.


Deze dienstplichtigen hebben geen andere bezoldi- ging ontvangen dan hun soldij.

Ces miliciens n'ont reçu aucune rétribution autre que leur solde.


2. a) Aangezien in de door mij geraadpleegde " Jaarverslagen" niets terug te vinden is over tuchtprocedures die betrekking hebben op fiscale fraude, had ik van u graag een gedetailleerd overzicht ontvangen van tuchtrechterlijke uitspraken die fiscale fraude betreffen door accountants, boekhouders, belastingconsulenten en revisoren en dit voor de periode 2000-2004 (indien mogelijk voor de periode 1994-2004). b) Kunt u meer bepaald meedelen over hoeveel en welk soort inbreuken het ging ...[+++]

2. a) Étant donné que les " Rapports annuels" que j'ai consultés ne contiennent pas d'informations sur des procédures disciplinaires en matière de fraude fiscale, pourriez-vous me fournir un aperçu détaillé des jugements en matière disciplinaire concernant des cas de fraude fiscale commis par des experts-comptables, des comptables, des conseils fiscaux et des réviseurs pour la période 2000-2004 (si possible pour la période 1994-2004)? b) De combien et de quels types d'infractions s'agit-il et dans combien de cas le dépôt d'une plainte a-t-il effectivement donné lieu à une sanction?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben ontvangen ging' ->

Date index: 2021-10-10
w