Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ook transatlantische recordwinsten opgeleverd » (Néerlandais → Français) :

94. Zoals de advocaat-generaal in de punten 74 tot en met 76 van haar conclusie heeft opgemerkt, lijdt het geen twijfel dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling voor aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector, een voordeel heeft opgeleverd aan de Arco-groep. De vennootschappen van deze groep hebben - anders dan de andere erkende coöperatieve vennootschappen die act ...[+++]

94. Or, ainsi que l'a relevé M l'avocat général aux points 74 à 76 de ses conclusions, il ne fait aucun doute que le groupe ARCO est favorisé par le régime de garantie des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier en cause au principal, dont les sociétés du groupe ARCO ont d'ailleurs, contrairement aux autres sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier, elles-mêmes sollicité et, par la suite, obtenu le bénéfice.


Deze acties hebben wel enig resultaat opgeleverd, want de globale stiptheidscijfers blijven beter dan in dezelfde periode vorig jaar. De gunstige invloed van deze acties werd ook teniet gedaan door de vele stakingen, ongevallen aan overwegen, personen in het spoor, zelfmoorden, en zo meer, kortom door de opeenstapeling van incidenten.

Ces actions ont bien donné quelque résultat dans la mesure où les statistiques globales de ponctualité s'affichent meilleures qu'au cours de la même période de l'année dernière, mais l'effet positif de ces actions a aussi été annihilé par les multiples grèves, accidents aux passages à niveau, présences de personnes sur les voies, suicides, etc., bref par une accumulation d'incidents.


De activiteiten van buitenlandse vestigingen van Europese en Amerikaanse bedrijven in elkaars markt hebben ook transatlantische recordwinsten opgeleverd. Uit cijfers over de inkomsten uit buitenlandse vestigingen van de afgelopen jaren blijkt enerzijds dat Amerikaanse bedrijfsvestigingen in Europa recordwinsten hebben geboekt (101 miljard dollar in Europa in 2004) en anderzijds dat de sterke positie van de euro niet heeft kunnen verhinderen dat de verdiensten van Europese bedrijfsvestigingen in de VS in 2004 naar een recordhoogte van 66 miljard dollar zijn geklommen, wat ver uitstijgt boven het ook al recordtotaal van 47 miljard dollar w ...[+++]

Les activités des filiales européennes sur le marché des États-Unis et vice-versa ont également généré des profits records à en juger d'après les revenus des filiales étrangères au cours des dernières années: les filiales américaines en Europe ont réalisé des profits sans précédent (101 milliards de US dollars en Europe en 2004) et, malgré la vigueur de l'euro, les revenus des filiales européennes aux États-Unis ont atteint le chiffre record de 66 milliards d'US dollars en 2004, dépassant ainsi largement le précédent record de 47 milliards d'US dollars atteint en 2003.


De twee programma's hebben uitstekende resultaten opgeleverd en hebben de hervatting van de activiteiten van het ICCN, van het toerisme en dus ook van de inkomsten mogelijk gemaakt.

Ces deux programmes avaient donné des résultats excellents et permis une reprise importante du contrôle par l'ICCN, ainsi que du tourisme et donc des recettes.


De commissie kan wellicht ook evalueren wat de stappen naar politieke vernieuwing tijdens de afgelopen jaren hebben opgeleverd.

La commission pourrait sans doute aussi évaluer les résultats des pas qui ont été franchis ces dernières années dans le sens du renouveau politique.


56. betreurt het dat andere vormen van transatlantische dialoog zoals de Transatlantische Consumentendialoog (TACD), de Transatlantische Vakbondsdialoog (TALD) en vooral de Transatlantische Milieudialoog (TAED) geen bevredigende resultaten hebben opgeleverd; dringt erop aan dat reële prioriteit wordt gegeven aan een effectief en evenwichtig functioneren van deze dialoogstructuren;

56. déplore que les autres formes de dialogue transatlantique, tels que le Dialogue transatlantique entre consommateurs (TACD), le Dialogue transatlantique en matière d'emploi (TALD) et, surtout, le Dialogue transatlantique en matière d'environnement (TAED) n'ont pas permis d'obtenir des résultats satisfaisants; demande que des efforts soient déployés en priorité pour garantir l'efficacité et la cohérence de ces dialogues;


49. betreurt het dat andere vormen van transatlantische dialoog zoals de Transatlantische Consumentendialoog (TACD), de Transatlantische Vakbondsdialoog (TALD) en vooral de Transatlantische Milieudialoog (TAED) geen bevredigende resultaten hebben opgeleverd; dringt erop aan dat reële prioriteit wordt gegeven aan een effectief en evenwichtig functioneren van deze dialoogstructuren;

49. déplore que les autres formes de dialogue transatlantique, tels que le dialogue transatlantique entre consommateurs (TACD), le dialogue transatlantique en matière d'emploi (TALD) et, surtout, le dialogue transatlantique en matière d'environnement (TAED) n'ont pas permis d'obtenir des résultats satisfaisants; demande que des efforts soient déployés en priorité pour garantir l'efficacité et la cohérence de ces dialogues;


1. is ingenomen met de belangrijke vooruitgang die in het kader van de NTA bereikt is en met de resultaten die de conferentie van Londen van 18 mei en de ministeriële ontmoeting te Wenen van 2 en 3 september hebben opgeleverd voor de ontwikkeling van de transatlantische betrekkingen;

1. se félicite des progrès importants accomplis dans le cadre du NAT et des résultats du sommet de Londres du 18 mai et de la rencontre ministérielle de Vienne des 2 et 3 septembre pour le développement des relations transatlantiques;


Zo moet ook worden gewaarborgd dat de overheidssteun aan de Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen, die nog meer dan hun Europese rivalen hebben geleden onder de aanslagen, niet gebruikt wordt voor concurrentievervalsing op de transatlantische verbindingen.

Il faut aussi s'assurer que les aides publiques aux compagnies aériennes américaines, qui ont encore plus souffert que leurs concurrentes européennes, ne sont pas utilisées pour favoriser des distorsions de concurrence sur les liaisons transatlantiques.


We willen ook waarschuwen tegen de logica van de handelsblokken en pleiten voor multilateralisme. Dat betekent niet dat de gesprekken in het kader van dit akkoord niet mogen worden voortgezet, maar de onderhandelingen van Doha hebben nog altijd geen resultaat opgeleverd.

Par ailleurs, nous voulions également mettre en garde contre la logique des blocs et plaider à nouveau pour un multilatéralisme, ce qui n'empêche pas de poursuivre les discussions dans le cadre de cet accord, mais les négociations de Doha n'ont toujours pas abouti.


w