Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben plaatsgevonden tijdens haar bijeenkomst » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat, de overlegcommissie tijdens haar bijeenkomst van 1 juni 2016 geen advies uitgebracht heeft over de aanvraag tot rooi- en omleggingsplan;

Considérant que, réunie en date du 1 juin 2016, la commission de concertation n'a pas émis d'avis sur la demande du plan d'alignement et de déviation;


Gelet op de benoemingen die hebben plaatsgevonden tijdens de plenaire vergadering van de Kamer van Volksvertegenwoordigers van 12 november 2015;

Vu les nominations dont il a été procédé par la Chambre des représentants en sa séance plénière du 12 novembre 2015 ;


gezien het feit dat de Vergadering van staatshoofden en regeringsleiders van de AU-landen ter gelegenheid van de vaststelling van het CAADP tien jaar eerder, tijdens haar bijeenkomst in juli 2012 het jaar 2014 uitriep tot het jaar van de landbouw en voedselzekerheid in Afrika

vu le sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu en juillet 2012, au cours duquel 2014 a été déclarée «Année de l'agriculture et de la sécurité alimentaire en Afrique» pour marquer le dixième anniversaire du PDDAA,


In navolging van de besprekingen die hebben plaatsgevonden tijdens de voorgaande installatievergaderingen, werd een eerste oproep gelanceerd om schriftelijke bijdragen te leveren.

Suite aux débats qui ont eu lieu lors des réunions d'installation précitées, un premier appel à contributions écrites a été réalisé.


En in maart hebben de hoofden van de Duitse geheime diensten tijdens een bijeenkomst met parlementsleden verklaard dat de Russische regering de staatsmedia op gerichte wijze gebruikte om de Duitse regering in diskrediet te brengen en zelfs de migratiecrisis misbruikte om Duitsland te destabiliseren.

Et en mars, les chefs des services secrets allemands ont expliqué lors d'une réunion avec des parlementaires que le gouvernement russe utilisait les médias d'État de manière ciblée pour discréditer le gouvernement allemand, cherchant même à déstabiliser l'Allemagne à la faveur de la crise migratoire.


1. Tijdens hun bijeenkomst op 10 en 11 februari 2016 hebben de NAVO-ministers van Defensie het belang van een geloofwaardige ontrading en defensie benadrukt in het kader van de Long Term Adaptation van de Alliantie.

1. Lors de leur réunion des 10 et 11 février 2016, les ministres de la Défense de l'OTAN ont, dans le cadre de la Long Term Adaptation de l'Alliance, insisté sur l'importance d'une dissuasion et une défense crédible.


3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van ...[+++]

3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 6, § 1, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; Vu l'article 23, 2 alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon; Considérant la demande des organisateurs du "Spa Rally 2016" relative au passage de leur manifestation, le 19 mars ...[+++]


Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad van 28 en 29 oktober 2010 zijn de staatshoofden en regeringsleiders overeengekomen dat de lidstaten een permanent crisismechanisme moeten instellen om de financiële stabiliteit van de eurozone in haar geheel te vrijwaren en hebben zij de voorzitter van de Europese Raad verzocht met de leden van de Europese Raad te overleggen over een beperkte Verd ...[+++]

Lors de la réunion du Conseil européen des 28 et 29 octobre 2010, les chefs d’État ou de gouvernement sont convenus qu’il était nécessaire que les États membres établissent un mécanisme permanent de gestion de crise pour préserver la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble et ont invité le président du Conseil européen à engager avec les membres du Conseil européen des consultations sur une modification limitée du traité nécessaire à cet effet.


(3) De lidstaten en de instellingen van de Europese Unie hebben hun bezorgdheid over de situatie van ontheemden geuit in de conclusies die de met immigratiezaken belaste ministers tijdens de bijeenkomst van 30 november en 1 december 1992 te Londen en de bijeenkomst van 1 en 2 juni 1993 te Kopenhagen hebben aangenomen betreffende persone ...[+++]

(3) Dans les conclusions relatives aux personnes déplacées du fait du conflit dans l'ancienne Yougoslavie adoptées par les ministres chargés de l'immigration lors de leurs réunions à Londres les 30 novembre et 1er décembre 1992 et à Copenhague les 1er et 2 juin 1993, les États membres et les institutions de la Communauté ont exprimé leur préoccupation face à la situation des personnes déplacées.


w