Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben we essentiële debatten gevoerd » (Néerlandais → Français) :

De leden hebben ook belangrijke debatten gevoerd over de impact van het gebruik van ggo's in de landbouw en de gevolgen daarvan voor de volksgezondheid en de biodiversiteit.

Les membres ont également beaucoup débattu des incidences des OGM sur l'agriculture, sur la santé humaine et sur la biodiversité.


Op 25 februari 2015 hebben we in de commissievergadering een lange discussie gevoerd; u heeft toen toegezegd mij de gevraagde cijfers te bezorgen.

Lors de la commission du 25 février 2015 nous avons eu un long échange et vous vous étiez engagé à me transmettre les chiffres demandés.


Daar de wet-Tobback al van 1990 dateert en twintig keer gewijzigd werd, heeft u aangekondigd dat die vervangen moet worden en dat u daartoe bij het Parlement een wetsontwerp zou indienen waarin rekening zal worden gehouden met de resultaten van de besprekingen die we in de commissie over die thematiek gevoerd hebben.

La loi datant déjà de 1990 et ayant été modifiée à 20 reprises, vous avez annoncé avoir l'intention de déposer au Parlement un projet de loi remplaçant la "loi Tobback", sur la base des discussions que nous avons eues au sein de cette commission autour de cette thématique.


Ik denk dat we allemaal moeten toegeven – we hebben hierover verschillende debatten gevoerd dat de Europese Unie wordt geschaad wanneer het EU-recht niet op dezelfde manier wordt omgezet.

Je pense que nous reconnaissons tous (et nous avons déjà eu plusieurs débats à ce sujet) que L’Union européenne pâtit de l’inégalité de la transposition de la législation Union européenne.


Het Vlaams Militair Museum, zoals de pers het graag presenteert, doet me vreemd genoeg denken aan het debat dat we gevoerd hebben over de toekomst van het Koninklijk Legermuseum (KLM) en de gedenkplicht van Defensie, en over het in de pers verschenen organigram dat de eenheid van de militaire gedenkplicht van ons land op het federale niveau in het gedrang dreigt te brengen.

Ce musée militaire flamand - comme on aime à le présenter dans la presse - me fait étrangement penser au débat que nous avons eu ensemble sur l'avenir du Musée royal de l'Armée (MRA) et de la Mémoire au sein de la Défense nationale et des risques que font peser l'organigramme paru dans la presse sur l'unité de la mémoire militaire de notre pays au niveau fédéral.


De rechtstreekse dialoog die we onder andere via de EU met de Oegandese autoriteiten hebben gevoerd, heeft trouwens positieve effecten gehad.

Le dialogue direct que nous avons mené, y compris à travers l'UE, avec les autorités ougandaises a d'ailleurs donné des résultats positifs, et nous avons reçu de la part des autorités ougandaises certaines garanties de nature à nous rassurer quelque peu en ce qui concerne l'exécution effective de la loi en question.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, al meer dan negen jaar lang heb ik het voorrecht om Schotland in dit Parlement te mogen vertegenwoordigen, en gedurende deze tijd hebben we vaak debatten gevoerd over de toekomst van Europa, terwijl er 12 nieuwe lidstaten zijn toegetreden.

– Monsieur le Président, depuis plus de neuf ans, j’ai eu l’immense honneur de représenter l’Écosse au sein de ce Parlement. Pendant toutes ces années, nous avons connu de nombreux débats sur la forme future de l’Europe et nous avons accueilli 12 nouveaux États membres à la table d’honneur.


We hebben in deze Kamer vele debatten gevoerd over de problemen van het verleden en ik geloof dat we vandaag moeten kijken of wij in de Europese Unie in staat zijn bij te dragen aan de oplossing van deze belangrijke kwestie (omdat het ook invloed zal hebben op de Annapolis-conferentie en het vredesproces).

De nombreux débats ont eu lieu dans cette Chambre sur les problèmes du passé. Je crois qu’aujourd’hui nous devrions voir si nous sommes capables, au sein de l’Union européenne, de contribuer à résoudre cette question majeure (car cela aura aussi un impact sur la conférence d’Annapolis et sur le processus de paix).


HERINNERT AAN de debatten die de voor ruimtevaart verantwoordelijke Europese ministers op 21 en 22 juli 2008 tijdens de informele bijeenkomst in Kourou, de lanceerbasis van Europa, hebben gevoerd.

RAPPELLE les débats menés par les ministres européens chargés des questions spatiales lors de la réunion informelle qui s'est tenue à Kourou, port spatial de l'Europe, les 21 et 22 juillet 2008,


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, wij hebben in de afgelopen weken en maanden zeer intensieve en theoretische debatten gevoerd over het nabuurschapsbeleid in Europa en we hebben gemerkt dat de geest van de democratie en de mensenrechten die aan de basis van dit beleid staat, ook onze buurlanden heeft aangestoken.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme nous tenons depuis des semaines et des mois des débats hautement théoriques et particulièrement intenses sur la politique européenne de voisinage, nous pouvons maintenant constater que l’esprit de démocratie et des droits de l’homme qui inspire cette politique a désormais pris possession de nos voisins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben we essentiële debatten gevoerd' ->

Date index: 2024-11-15
w