Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben we grondig overleg gepleegd » (Néerlandais → Français) :

“ Vóór de actualisering van het nabuurschapsbeleid hebben wij uitvoerig overleg gepleegd - en dit verslag laat zien hoe wij de resultaten van die raadpleging concreet in de praktijk omzetten: een sterkere focus op gemeenschappelijke belangen, meer differentiatie om rekening te houden met de verscheidenheid van onze partners, een groter gevoel van gedeelde verantwoordelijkheid voor het beleid en meer flexibiliteit in de wijze van uitvoering ",voegde Johannes Hahn, EU-commissaris voor Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen daaraan toe.

«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.


De Commissie heeft voor het opstellen van het werkprogramma voor 2018 overleg gepleegd met het Europees Parlement en de Raad. Het raamwerk voor dit overleg bestond uit het interinstitutioneel akkoord over beter wetgeven, het kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie en de intentieverklaring die voorzitter Juncker en eerste vicevoorzitter Timmermans op 13 september, na de toespraak van de voorzitter over de staat van de Unie, hebben verzonden.

L'élaboration du programme de travail de la Commission pour 2018 a été enrichie par des consultations avec le Parlement européen et le Conseil menées dans le contexte de l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» et de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne, ainsi que sur la base de la lettre d'intention écrite par le président Juncker et le premier vice-président Timmermans, le 13 septembre, après le discours du président sur l'état de l'Union européenne.


Tijdens de hele procedure hebben wij ruim overleg gepleegd met de betrokken sectoren en gecommuniceerd, met name via "infomails" aan de sectoren, de beroepsorganisaties van dierenartsen en met de pers, om een optimale werking van deze vaccinatiecampagne te garanderen.

Pendant l'ensemble du processus, nous avons largement concerté avec tous les secteurs concernés et communiqué, notamment par des "info-mails" aux secteurs, aux organisations professionnelles de vétérinaires et avec la presse afin d'assurer un fonctionnement optimal de cette campagne de vaccination.


30. Na de informatiebladen te hebben ontvangen en overleg met de belanghebbenden te hebben gepleegd, zal de Commissie de ontvangen informatie valideren en een “evaluatieverslag ” opstellen, waarin zij de verstrekte informatie zal samenvoegen en analyseren.

30. Après réception des fiches et consultation avec les parties prenantes, la Commission validera les données reçues et établira un « rapport d’évaluation » dans lequel elle regroupera et analysera les renseignements fournis.


De diensten van de Commissie hebben de onderzoeksopdracht geschreven op basis waarvan externe beoordelaars de evaluatie achteraf kunnen verrichten. In het kader van de partnerschapsvergadering over de ESF-evaluatie is overleg gepleegd met de lidstaten.

Les services de la Commission ont établi le mandat permettant de lancer l'évaluation ex post par des évaluateurs indépendants.


Werd hierover grondig overleg gepleegd met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?

Ont-ils fait l'objet d'une concertation approfondie avec la Région de Bruxelles-Capitale ?


De consultants hebben de bestaande literatuur geanalyseerd en hebben eveneens overleg gepleegd met de verschillende stakeholders.

Les consultants ont analysé la littérature existante et ont mené également des entretiens avec différentes parties prenantes.


Het ontwerp van het plan wordt ook voorgelegd aan de Europese Commissie. 2. In de voorbereiding van de actualisering van het nucleair noodplan werd overleg gepleegd met de vertegenwoordigers van de gouverneurs die een nucleaire noodplanningzone op hun grondgebied hebben alsmede met de burgemeesters die een nucleaire site binnen hun gemeente hebben.

Le projet du plan est également soumis à la Commission européenne. 2. En préparation de l'actualisation du plan d'urgence nucléaire une concertation a eu lieu avec les représentants des gouverneurs qui ont une zone de planification d'urgence nucléaire sur leur territoire ainsi qu'avec les bourgmestres qui ont un site nucléaire au sein de leur commune.


8. a) Werd er al dan niet onder impuls van de minister van Justitie door het Belgische college van procureurs-generaal overleg gepleegd met buitenlandse collega's om te pogen de strafrechterlijke vervolging meer op elkaar af te stemmen teneinde het piramidespel op dezelfde manier te kwalificeren? b) Zo ja, met welke landen werd er daartoe overleg gepleegd, wat werd er afgesproken en hoe worden die afspraken actueel geëvalueerd? c) Zo neen, hebben wij er ni ...[+++]

8. a) Une concertation a-t-elle été menée par le collège belge des procureurs généraux avec des collègues étrangers sous l'impulsion du ministre de la Justice en vue d'assurer une meilleure convergence entre les poursuites pénales et de qualifier ainsi les jeux de pyramide de la même manière? b) Dans l'affirmative, avec quels pays cette concertation a-t-elle été menée, quels points y ont-ils fait l'objet d'un accord et comment ces accords sont-ils actuellement évalués? c) Dans la négative, n'avons-nous pas tout intérêt à lutter contre ce jeu transfrontalier de manière coordonnée et cette lutte n'exige-t-elle pas que les collèges des proc ...[+++]


Tijdens de ebola-uitbraak hebben de lidstaten informatie uitgewisseld en hebben zij in het HSC overleg gepleegd over hun reactie op de uitbraak.

Au cours de la flambée de la maladie Ebola, les États membres ont échangé des informations et discuté de leur réaction à l’épidémie au sein du CSS.


w