Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissie jammer genoeg " (Nederlands → Frans) :

Het is niet alleen gevaarlijk en illegaal, maar heeft jammer genoeg in 2015 ook het leven gekost aan vier personen.

Dangereux et illégaux, ces comportements ont malheureusement coûté la vie à quatre personnes en 2015.


3. Op 26 september 2015 heeft de Groep van Minsk een mechanisme voorgesteld voor het onderzoek naar de schendingen van het staakt-het-vuren, maar Azerbeidzjan heeft dit mechanisme - dat door Armenië wordt aanvaard - jammer genoeg van de hand gewezen.

3. Le 26 septembre dernier, le Groupe de Minsk a proposé un mécanisme d'investigation des violations du cessez-le-feu, mais celui-ci -accepté par l'Arménie- a malheureusement été refusé par l'Azerbaïdjan.


2. Aangezien België niet heeft deelgenomen aan deze minitop en aan de daaropvolgende vergaderingen, beschikken we jammer genoeg slechts over beperkte en gedeeltelijke informatie over het onderwerp.

2. La Belgique n'ayant pas participé à ce mini-sommet ni aux réunions qui ont suivi, nous n'avons malheureusement que des informations limitées et partielles sur le sujet.


Jammer genoeg heeft Infrabel die spoorweginfrastructuur onlangs ontmanteld.

Malheureusement, Infrabel vient de procéder au démantèlement de cette infrastructure.


Het betreft hier een onderwerp waarover ik het al eens met een van uw voorgangers, de heer K. De Gucht, heb gehad. Hij had veel belangstelling voor het project, maar heeft het jammer genoeg niet kunnen verwezenlijken.

C'est un sujet que j'avais déjà évoqué avec un de vos prédécesseurs, monsieur K. De Gucht, qui s'était montré fort intéressé par un tel projet mais qui n'avait malheureusement pas été en mesure d'en assurer la concrétisation.


Wat industriële goederen betreft, heeft de voorzitter jammer genoeg besloten om een herziene tekst voor te leggen die de ambitie zou kunnen temperen.

En ce qui concerne les biens industriels, la présidence a malheureusement choisi d’émettre un texte révisé qui pourrait revoir les ambitions à la baisse.


Op de eerste vraag moet ik zeggen dat de Commissie jammer genoeg geen toegang heeft tot die gegevens omdat de regelgevende instanties toebehoren aan de lidstaten.

Concernant la première question, malheureusement, la Commission n’est pas en possession de ces données, parce que les autorités de contrôle appartiennent aux États membres.


Dus, commissaris Kuneva, gebruik ook die harde hand die we hebben in onze handelsrelaties, betrek commissaris Mandelson bij een en ander, want tot nu toe heeft hij zich jammer genoeg nog niet gevoelig getoond voor dit onderwerp.

Commissaire Kuneva, adoptez donc une ligne ferme dans nos relations commerciales également; impliquez le commissaire Mandelson, car jusqu'ici, il n'a pas encore manifesté d'intérêt pour ce sujet.


Terwijl bepaalde lidstaten, zoals Luxemburg, Zweden of Duitsland, doelstellingen vastleggen inzake marktaandeel of nuttige landbouwoppervlakte, is de houding van de Commissie jammer genoeg niet zo voluntaristisch: zij vertrouwt op de markt om de biologische landbouw te ontwikkelen.

Alors que certains Etats membres, comme le Luxembourg, la Suède ou l'Allemagne, fixent des objectifs à atteindre, en terme de pourcentage de part de marché ou de surface agricole utile (SAU), la Commission n'adopte pas malheureusement une telle attitude volontariste et choisit comme approche de faire confiance au marché pour le développement de l'agriculture biologique.


Over de speciale bataljons voor de strijd tegen de paramilitaire groepen heeft de Commissie jammer genoeg geen informatie.

Quant aux bataillons spéciaux chargés de combattre les forces paramilitaires à l'époque, la Commission n'a, malheureusement, aucune information sur le sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie jammer genoeg' ->

Date index: 2023-10-19
w