Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft echt heel " (Nederlands → Frans) :

Er is nog heel wat werk voor de boeg, als men bedenkt dat de Belgische Staat in een aantal spraakmakende processen (zoals de zaak-KB-Lux) aan het kortste eind heeft getrokken, dat Belgische, met overheidsgeld gesteunde banken via offshorevennootschappen actief zijn in belastingparadijzen (Europees parlementslid Philippe Lamberts heeft duizend zeshonderd van dergelijke offshorevennootschappen geïdentificeerd), dat voortdurend campagnes worden georganiseerd om geld van dubieuze oorsprong te regulariseren, dat in strafzaken voortaan een minnelijke schikking ...[+++]

Les procès retentissants perdus par l'État belge, notamment l'affaire « KB-Lux », la présence active de banques à capitaux publics dans des paradis fiscaux via des sociétés « off shore » (plus de mille six cents de ces sociétés « off shore » ont été identifiées par le député européen Ecolo Philippe Lamberts), les opérations de régularisation de l'argent sale à répétition, l'introduction d'une possibilité de transaction pénale amiable, y compris dans des cas de fraude particulièrement lourds, et le manque de moyens humains et juridiques consacrés à la lutte contre la fraude, sont autant de symptômes indiquant qu'il y a encore beaucoup à f ...[+++]


In Tunesië heeft de delegatie van het adviescomité van heel wat actoren getuigenissen gehoord dat de revolutionairen weerstand zouden bieden en zouden blijven ijveren voor een echte, volledige democratie.

En Tunisie, la délégation du comité d'avis a également reçu de la part de nombreux acteurs le témoignage qui consiste à dire que les révolutionnaires ne se laisseraient pas faire et qu'ils continueraient à œuvrer pour une véritable démocratie parachevée.


In Tunesië heeft de delegatie van het adviescomité van heel wat actoren getuigenissen gehoord dat de revolutionairen weerstand zouden bieden en zouden blijven ijveren voor een echte, volledige democratie.

En Tunisie, la délégation du comité d'avis a également reçu de la part de nombreux acteurs le témoignage qui consiste à dire que les révolutionnaires ne se laisseraient pas faire et qu'ils continueraient à œuvrer pour une véritable démocratie parachevée.


— Het voorstel over het transplanttoerisme behandelt een probleem dat een echte kanker is in de wereld van de orgaantransplantatie. Het heeft het voorbije jaar heel wat mediabelangstelling gekregen door de verhalen uit China.

— La proposition relative au tourisme de la transplantation traite d'un problème qui est un véritable cancer dans le monde de la transplantation d'organe, problème qui a retenu l'année dernière toute l'attention des médias à la suite de révélations concernant la Chine.


Het voorzitterschap heeft echt heel hard gewerkt en ik feliciteer het voorzitterschap met het feit dat het, met de volledige steun van de Commissie, altijd het voortouw heeft genomen.

La présidence n’a pas ménagé ses efforts et je souhaiterais la féliciter pour avoir pris la direction des opérations à tous les stades de cette crise, avec le soutien total de la Commission.


De commissaris heeft een heel verhaal gedaan over de informele vergaderingen die op basis van de samenvatting van een plan zijn gehouden, maar over een echt business plan heb ik de commissaris niets horen zeggen en u heeft gezegd dat het er voor u op lijkt dat een en ander niet gestoeld is op niet-economische overwegingen.

Monsieur le Commissaire, vous avez longuement parlé des réunions informelles organisées sur la base d’un plan sommaire, mais je ne vous ai pas entendu parler d’un véritable plan d’entreprise.


Het Comité van de regio’s heeft een heel interessant verslag opgesteld, evenals het Economisch en Sociaal Comité, en ik zou hierbij de gelegenheid willen aangrijpen om te zeggen dat ik bereid ben een debat over deze kwestie te houden, als het Europees Parlement dat wil – niet alleen dit vragenuur met antwoorden van één minuut, maar een speciaal debat alleen over deze kwestie – wanneer u maar wilt, want ik geloof echt dat het heel belangrijk is.

Le Comité des régions a préparé un rapport très intéressant, tout comme le Comité économique et social, et je voudrais saisir cette occasion pour dire que je suis prêt, si le Parlement européen le souhaite, à tenir un débat sur cette matière - pas seulement cette heure de question avec des réponses d’une durée d’une minute mais un débat spécifique sur uniquement dédié à cette matière - quand vous le souhaitez, car je pense vraiment que cela est extrêmement important.


Allereerst zou ik de rapporteur natuurlijk willen feliciteren met zijn inzet en zijn uitstekende werk. Ik heb dat van heel dichtbij kunnen volgen, hij heeft echt geprobeerd om met de andere fracties een consensus te bereiken, die nu in zijn verslag na te lezen valt.

Je voudrais bien sûr commencer par féliciter le rapporteur pour l’excellent travail qu’il a réalisé et pour ses efforts, dont j’ai été le témoin direct, en vue de parvenir à un consensus avec les autres groupes sur le contenu de ce qui est à présent son rapport.


Deze jonge boerin – en ze heeft een opleiding genoten – heeft de bodemrichtlijn gelezen en is echt heel bezorgd dat iemand als zij, die de grond minimaal bewerkt en doet wat goed is voor de bodem, door deze richtlijn gestraft zal worden, vooral als de weersomstandigheden tegen zitten.

Cette jeune agricultrice, dûment qualifiée, a lu la directive sur les sols et craint que pour quelqu’un comme elle qui utilise le moins d’engrais possible, qui fait tout ce qu’elle peut pour protéger les sols, cette directive risque de la pénaliser, surtout en cas de mauvaises conditions météorologiques.


Die uitspraak van 19 oktober 2011, daags voor de publicatie, bewijst dat de minister van Justitie, zelfs een volle week na het akkoord, niet eens de moeite heeft gedaan om de cijfers te achterhalen van de rechtbank van eerste aanleg en dat zijn diensten al evenmin contact hebben opgenomen met de deken van de politierechtbank om meer uitleg te vragen over het werkvolume daar, want zelfs bij de politierechtbank in Brussel is de 80/20-verdeling onrechtvaardig omdat er in Brussel nu eenmaal een paar duizend burgerlijke zaken terechtkomen uit heel het land, dus ook i ...[+++]

Ces propos remontant au 19 octobre 2011, la veille de la parution, démontrent que le ministre de la Justice, une semaine après l'accord, ne s'est pas donné la peine de vérifier les chiffres du tribunal de première instance et que ses services n'ont pas contacté le doyen des juges de police pour en savoir plus sur le volume de travail. Même pour les tribunaux de police, la répartition 80/20 est injuste puisque quelques milliers d'affaires issues de tout le pays, dont une grande partie de Flandre, se plaident à Bruxelles, ce qui amène la répartition réelle à 75/25.




Anderen hebben gezocht naar : kortste eind heeft     écht     nog heel     tunesië heeft     echte     adviescomité van heel     voorbije jaar heel     voorzitterschap heeft echt heel     commissaris heeft     over een echt     heeft een heel     regio’s heeft     geloof echt     hij heeft     hij heeft echt     heel     heeft     echt     echt heel     moeite heeft     terechtkomen uit heel     heeft echt heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft echt heel' ->

Date index: 2023-11-10
w