Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gebaseerd toen hij besloot » (Néerlandais → Français) :

Aangaande verzoekers argument dat zijn indeling in rang AD 5 een gevolg was van begrotingsbeperkingen, kan ermee worden volstaan op te merken dat uit het dossier niet blijkt dat de EDEO zich op dergelijke gronden heeft gebaseerd toen hij besloot dat de in de kennisgeving van vacature bedoelde post waarin moest worden voorzien, een post van rang AD 5 zou zijn.

En ce qui concerne l’argument du requérant selon lequel son classement au grade AD 5 serait une conséquence des contraintes budgétaires, il suffit de constater qu’il ne ressort pas du dossier que le SEAE se soit fondé sur de telles raisons lorsqu’il a décidé que le poste à pourvoir, objet de l’avis de vacance, serait de grade AD 5.


De Europese Commissie doet hiermee de belofte gestand die voorzitter Juncker in september 2016 in zijn toespraak over de toestand van de Unie heeft gedaan, toen hij zei: "Het is niet juist dat als EU-landen niet onderling kunnen besluiten of zij al dan niet het gebruik van glyfosaat in herbiciden verbieden, de Commissie door het Parlement en de Raad wordt gedwongen een besluit te nemen.

La Commission tient l'engagement pris par le président Juncker qui, dans son discours sur l'état de l'Union de septembre 2016, a déclaré: «Ce n'est pas juste, lorsque les pays de l'UE ne peuvent se mettre d'accord sur l'interdiction ou non d'utiliser du glyphosate dans les herbicides, que le Parlement ou le Conseil force la Commission à prendre une décision.


Derhalve had verzoeker de Simvoulio tis Epikrateias op deze grond kunnen vragen de procedure te heropenen toen hij, op 14 november 2013, een Engelse vertaling van de Assessment Act 2009 ontving, maar hij heeft hier niet voor gekozen.

Par conséquent, le demandeur aurait pu solliciter auprès du Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d’État) une réouverture de la procédure sur ce fondement, lorsqu’il a reçu, le 14 novembre 2013, une traduction en anglais de l’acte d’évaluation de 2009, mais il ne s’est pas prévalu de cette faculté.


Zoals spreker al heeft gezegd toen hij het had over de interpretatie van de term « kennelijk ongegrond », zijn er wat de afgewezen asielzoekers betreft, gevallen waarbij het HCV meent dat de aanvraag ten gronde had moeten worden onderzocht en derhalve toch gebaseerd kan zijn op een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Verdrag van Genève.

Pour les demandeurs d'asile déboutés, comme l'a mentionné l'orateur lorsqu'il a parlé de l'interprétation du terme de « manifestement non fondé », il y a des cas où le HCR estime que la demande aurait dû être examinée au fond et pourrait de ce fait être basée sur une crainte fondée de persécution au sens de la Convention de Genève.


Het is het recht zelf van de belastingplichtige om het geschil waarmee hij tegenover de administratie staat bij een rechter aanhangig te maken, dat voor de hele rechterlijke fase en vanaf het begin hiervan, aangetast is door de houding die de belastingplichtige eventueel heeft aangenomen toen hij tijdens de louter administratieve fase, die aan ieder rechtsgeding dient vooraf te gaan, met de administratie gediscussieerd heeft.In het ontwerp wordt met die tekst het recht zelf om een rechtsvorder ...[+++]

C'est le droit même du contribuable de soumettre à un juge la contestation qui l'oppose à l'administration qui est, pour l'ensemble de la phase judiciaire et dès le départ de celle-ci, altéré par l'attitude que le contribuable a pu prendre lorsqu'il discutait avec l'administration pendant la phase purement administrative nécessairement préalable à toute instance judiciaire.Dans le projet, ce texte met en question le droit même à l'action judiciaire; il ne restreint pas seulement l'objet d'une voie de recours, il entame l'accès à la justice » (27).


De ondervoorzitter van de Raad van de Orde heeft immers toen hij in de Senaat kwam spreken duidelijk onderstreept dat hij zijn persoonlijke mening gaf over ethische problemen, zoals om het even wie, en dat hij niet de opinie weergaf van het medische corps.

Quand il est venu s'exprimer au Sénat, le vice-président du Conseil de l'Ordre a d'ailleurs bien souligné qu'il s'exprimait sur des problèmes éthiques à titre personnel, comme n'importe qui, et qu'il n'exprimait pas l'opinion du corps médical.


Op de vraag van de heer Jef Tavernier (Agalev/Écolo-K) of minister Happart de verspreiding van de drie geviseerde publicaties heeft geblokkeerd toen hij vernam dat de synthesenota's laattijdig waren ingediend, antwoordt deze laatste dat, op het ogenblik dat hij in kennis werd gesteld van de klacht van de heer Joris Van Hauthem, hij daar niet meer de mogelijkheid toe had. De betrokken publicaties waren immers al verspreid.

À la question de M. Jef Tavernier (Agalev/Écolo-Ch) visant à savoir si le ministre Happart a bloqué la diffusion des trois publications en question lorsqu'il a appris que les notes de synthèse avaient été déposées tardivement, ce dernier répond qu'au moment où il a eu connaissance de la plainte de M. Joris Van Hauthem, il n'en avait plus la possibilité puisque les publications en question avaient déjà été distribuées.


De ondervoorzitter van de Raad van de Orde heeft immers toen hij in de Senaat kwam spreken duidelijk onderstreept dat hij zijn persoonlijke mening gaf over ethische problemen, zoals om het even wie, en dat hij niet de opinie weergaf van het medische corps.

Quand il est venu s'exprimer au Sénat, le vice-président du Conseil de l'Ordre a d'ailleurs bien souligné qu'il s'exprimait sur des problèmes éthiques à titre personnel, comme n'importe qui, et qu'il n'exprimait pas l'opinion du corps médical.


is het bij de toepassing van artikel 34 van de onderhavige verordening eens met de corrigerende actie die de betrokken lidstaat heeft ondernomen toen hij overeenkomstig artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 in kennis werd gesteld van tekortkomingen in het controlesysteem van de betrokken individuele steunregeling of steunmaatregel, en heeft dit aan de lidstaat meegedeeld.

est satisfaite, en application de l’article 34 du présent règlement, des actions correctives prises par l’État membre dans le cas où ce dernier a été informé conformément à l’article 52 du règlement (UE) no 1306/2013 des faiblesses relevées dans le système de contrôle du régime ou de la mesure de soutien individuel en cause et en a informé l’État membre en conséquence.


Wat de indeling in rang betreft, heeft het Gerecht in punt 47 van dit arrest reeds vastgesteld dat een succesvol kandidaat, wanneer hij ambtenaar in rang AD 5 was geweest, bij zijn overplaatsing dezelfde rang zou hebben behouden, hetgeen de rang is die verzoeker bezette toen hij tijdelijk functionaris was.

En ce qui concerne le grade de classement, le Tribunal a déjà constaté, au point 47 du présent arrêt, que si le candidat retenu avait été un fonctionnaire de grade AD 5 il aurait été muté et aurait conservé ce même grade, qui est celui auquel le requérant a été classé en tant qu’agent temporaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gebaseerd toen hij besloot' ->

Date index: 2025-02-15
w