Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft immers gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Volkswagen moet alle eventuele problemen oplossen die na de reparatie ontstaan. De Commissie heeft immers gevraagd om alle betrokken Volkswagens volledig in overeenstemming te brengen met de regels inzake de typegoedkeuring van voertuigen.

Volkswagen devra veiller à résoudre tout problème potentiel susceptible de survenir après la réparation, la Commission ayant exigé que tous les véhicules Volkswagen concernés soient mis en totale conformité avec les règles d'homologation.


Na het bericht verspreid op het intranet over een mogelijke ondersteuning door het psychosociaal team werd immers geen interventie gevraagd; de preventieadviseur heeft wel op haar eigen initiatief contact opgenomen met een medewerker die aanwezig was op een van de plaatsen van de aanslagen en heeft hem ontmoet om hem te ondersteunen tijdens zijn ziekteverlof en vervolgens bij zijn werkhervatting.

En effet, à la suite du message diffusé sur l'intranet concernant la possibilité de soutien de la part de l'équipe psychosociale, il n'y a pas eu de demande d'intervention; cependant, de sa propre initiative, la conseillère en prévention a contacté et rencontré un collaborateur ayant été présent sur un des lieux des attentats afin du lui apporter un soutien lors de son congé de maladie et ensuite lors de sa reprise du travail.


Men spreekt immers pas van woekerprijzen als een economische inspectie, als gevolg van klachten van consumenten, een onderzoek heeft laten voeren en juridisch heeft laten bepalen of voor iets woekerprijzen gevraagd zijn.

Il n'est question de prix exorbitants, en effet, que si l'inspection économique fait effectuer une enquête à la suite de plaintes de consommateurs et qu'il a été établi juridiquement que des prix exorbitants sont demandés.


De programmawet van 24 december 2002 (titel XIII, hoofdstuk 6) voorziet immers in een specifieke voogdij over niet-begeleide minderjarigen, waarbij inzonderheid rekening wordt gehouden met de situatie van de minderjarige die de erkenning als vluchteling heeft gevraagd (artikel 5) en waarbij wordt beoogd zijn belangen te vrijwaren (artikel 2).

En effet, la loi-programme du 24 décembre 2002 (titre XIII, chapitre 6) prévoit une tutelle spécifique pour les mineurs non accompagnés, dans le cadre de laquelle il est tenu compte en particulier de la situation du mineur qui a demandé la reconnaissance de la qualité de réfugié (article 5) et où l'on vise à garantir ses intérêts (article 2).


Zo lijkt moeilijk vol te houden dat voorafgaande toestemming nodig is voor een behandeling wanneer in het jaar in kwestie niemand om toestemming voor die behandeling heeft gevraagd (behalve wellicht in het geval van uiterst gespecialiseerde of kostbare behandelingen, waarbij immers ook een zeer gering aantal declaraties grote gevolgen kan hebben).

Il paraît difficile de soutenir, par exemple, qu’un traitement devrait être soumis à autorisation préalable quand aucune demande d’autorisation pour ce traitement n’a été soumise cette année-là (à l’exception possible de traitements extrêmement spécialisés ou coûteux, bien sûr, où même un très petit nombre de demandes de remboursement pourrait avoir des conséquences significatives).


Opmerkelijk, want de Raad heeft immers zelf om dat gemeenschappelijk kader gevraagd. En vreemd ook, want als er iets gebeurt, loopt de Raad maar al te graag voorop met het onmiddellijk afkondigen van allerhande regels zonder echt oog te hebben voor de kwaliteit van de voorstellen, de gevolgen daarvan voor bijvoorbeeld de interne markt, dan wel de gevolgen ervan voor de Europese burgers.

C’est assez incroyable, étant donné que le Conseil a réclamé lui-même ce cadre commun, et étrange également, parce que quand quelque chose se passe, alors le Conseil est bien trop content d’être le premier a immédiatement annoncer toutes sortes de règles sans vraiment tenir compte de la qualité des propositions, de leurs conséquences pour le marché intérieur, par exemple, ou pour les citoyens européens.


De Commissie heeft hen immers al in januari 2002 in verband met de grote gevolgen van de herstructureringen gevraagd overal in Europa goede praktijken inzake herstructureringen vast te stellen en te ontwikkelen.

La Commission les avait saisi sur l'enjeu des restructurations dès janvier 2002, en leur demandant d'identifier et de développer partout en Europe des bonnes pratiques en matière de restructurations.


Overwegende dat deze Commissie immers vindt dat de andere opdrachten waarvoor de « Association liégeoise du Gaz » eveneens de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister gevraagd heeft, namelijk het bijhouden en bijwerken van het klantenbestand, de facturering en de inning van de facturen, evenals de informatie van de huurders of de eigenaars met betrekking tot de gevaarlijke installaties, niet beschouwd kunnen worden als opdrachten van algemeen belang;

Considérant que ladite Commission estime en effet que les autres missions pour lesquelles l'Association liégeoise du Gaz a également sollicité l'accès aux informations du Registre national, à savoir la tenue à jour et l'actualisation du fichier-client, la facturation et le recouvrement des factures, ainsi que l'information des locataires ou des propriétaires quant aux installations dangereuses, ne peuvent être considérées, comme étant des missions d'intérêt général;


Overwegende dat deze Commissie immers vindt dat de andere opdrachten waarvoor de « Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau » (Intercommunale Vereniging voor Energie en Water) eveneens de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister gevraagd heeft, namelijk het bijhouden en bijwerken van het klantenbestand evenals de facturering en de inning van de facturen, niet beschouwd kunnen worden als opdrachten van algemeen belang;

Considérant que ladite Commission estime en effet que les autres missions pour lesquelles l'Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau a également sollicité l'accès aux informations du Registre national, à savoir la tenue à jour et l'actualisation du fichier-client ainsi que la facturation et le recouvrement des factures, ne peuvent être considérées, comme étant des missions d'intérêt général;


104. Aangezien lid 2 betrekking heeft op de documenten die moeten worden overgelegd indien het een beslissing bij verstek betreft, is het logisch dat deze eis beperkt blijft tot de gevallen waarin erkenning of tenuitvoerlegging wordt gevraagd, aangezien het in geval van niet-erkenning juist normaal is dat die documenten niet voorhanden zijn; het gaat immers om een beslissing bij verstek.

104. Le paragraphe 2 traite des documents à produire en cas de décision par défaut; il est donc logique qu'il ne s'applique qu'aux demandes de reconnaissance ou d'exécution puisque, dans les cas de non-reconnaissance, il est normal que de tels documents n'existent pas s'agissant précisément de décisions rendues par défaut.


w